Co znamená băn khoăn v Vietnamština?

Jaký je význam slova băn khoăn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat băn khoăn v Vietnamština.

Slovo băn khoăn v Vietnamština znamená ustaraný, starostlivý, neklidný, obava, znepokojený. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova băn khoăn

ustaraný

(disturbed)

starostlivý

(anxious)

neklidný

(disturbed)

obava

(concern)

znepokojený

(anxious)

Zobrazit další příklady

Ngay khi anh mở miệng, Tiffany bắt đầu băn khoăn về ý muốn ngủ với anh.
Jakmile promluvíš, tak Tiffany začne pochybovat o tom, jestli se s tebou vyspí.
Tô đang băn khoăn là có khi tôi không phù hợp với liên minh Da Trắng.
Říkám si, že se možná úplně nehodím do Bílé aliance.
Trong khi đang chờ ông đến đón, thì tôi đã băn khoăn.
Když jsem na něho čekal, až mě doma vyzvedne, vrtalo mně něco hlavou.
Câu hỏi này đã khiến nhân loại băn khoăn thắc mắc hàng ngàn năm rồi.
Tuto otázku si lidstvo klade už celá tisíciletí.
Cha Valignano, tôi thú nhận, tôi đã bắt đầu băn khoăn.
Otče Valignano, přiznávám, že jsem si začal lámat hlavu.
Điều này đang làm tôi băn khoăn, và khi mà chúng ta còn vướng mắc
Trochu mi to leží v hlavě, a když už jsme tak zaseknutí
Ừ, nhưng chưa bao giờ lâu như vậy, và bắt đầu băn khoăn.
Ano, ale nikdy takhle dlouho. A člověku se začnou v hlavě honit různé myšlenky.
Lúc ấy, em băn khoăn: ‘Làm sao bây giờ?’
Holky mě pořád někam zvou, a já stojím a říkám si: ‚No, a co mám dělat teď?‘
Tôi thấy băn khoăn.
Jsem zmatený.
Nhưng... nó cũng khiến tao băn khoăn, mày còn biết gì nữa.
Ale... donutilo mě to přemýšlet, co ještě víte.
Tôi thú nhận rằng ý nghĩ đó làm tôi băn khoăn vào lúc ấy.
Přiznávám, že mě to tehdy trápilo.
Giờ đây tôi cũng muốn có con, và tôi băn khoăn về con thuyền.
Nyní chci mít vlastní děti, a přemýšlím o lodi.
Dù vậy, cả nhà băn khoăn không biết anh Jairo có hiểu Kinh Thánh hay không.
Rodiče si však nebyli jistí, jestli dokáže pochopit, co se píše v Bibli.
Giờ vi biểu cảm của anh đang gửi tín hiệu băn khoăn.
Nyní vaši mikro výrazy jsou telegrafování nepohodlí.
Tôi băn khoăn phải chăng cuộc đời này chỉ có thế thôi sao.
Říkala jsem si, jestli v sobě život neskrývá něco víc.
Em băn khoăn không biết anh nghĩ em nên làm gì.
Zajímalo mě, co si myslíš ty, že bych měla udělat.
Và cha nhận thấy rằng, tâm trí con cũng đang băn khoăn về việc đó.
A já cítím, že tvá mysl si dělala starosti i v této věci.
7 Mặc dù niên học mới thường đem lại những giây phút lo sợ và băn khoăn.
5 Nový školní rok může opravdu přinést chvíle obav a úzkosti.
Ta cũng đang băn khoăn khi nào con mới định hỏi chuyện đây.
Říkala jsem si, kdy si ty kousky dáš dohromady.
băn khoăn vể kết quả tập huấn tình huống Kobayashi Maru.
Trápí vás váš výkon na Kobayashi Maru.
Vậy thì, tôi có hơi băn khoăn, cô hai.
Tak to mě krapet mate, madam.
Có bao giờ bạn băn khoăn bạn thừa hưởng những đặc điểm từ cha mẹ như thế nào?
Napadlo vás, jak se stalo, že jste zdědili určité charakteristické rysy?
Tôi chỉ băn khoăn thôi.
Jsem jenom zvědavá!
Hẳn Tanaka đang có điều băn khoăn.
Tanaka má evidentně něco na srdci.
Nhưng điều đó làm tôi băn khoăn.
Donutilo mě to přemýšlet.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu băn khoăn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.