Co znamená biên bản v Vietnamština?
Jaký je význam slova biên bản v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat biên bản v Vietnamština.
Slovo biên bản v Vietnamština znamená zápis, protokol, zapisovat, protokolovat, záznam. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova biên bản
zápis(report) |
protokol(report) |
zapisovat(minute) |
protokolovat(minute) |
záznam(report) |
Zobrazit další příklady
Chúng tôi sẽ ghi nó vào biên bản của Viện Nguyên lão. Přečteme ho kvůli záznamu pro senát. |
Để tôi xem biên bản pháp y. Podívejte do pitevní zprávy. |
Hãy ghi trong biên bản là nhân chứng đã gật đầu để khẳng định điều này. Zaneste do zápisu, že svědkyně přikývla hlavou na znamení kladné odpovědi. |
À nhưng tôi phải lập biên bản cho thằng Charlie Sheen này đã. To bych ráda, ale musím nejdřív vyřídit příjem tady našeho hrdiny. |
Vào cuối buổi họp, chị Ramirez yêu cầu thư ký của chị tóm tắt biên bản. Na konci rady sestra Ramirezová žádá tajemnici, aby výsledky dnešní schůzky shrnula. |
Staci đọc lại biên bản cuộc họp đi. Staci, přečti zápis. |
Rất nhiều bản đồ và biên bản các cuộc họp của cha mẹ chúng khi họ cãi nhau. Byly tam mapy a protokoly z jednání, kde se rodiče naváželi jeden do druhého. |
tờ biên bản. Ashley đã kí. Podívej, odepisovací seznam. |
Vậy em đã kiểm tra biên bản của cảnh sát hay hồ sơ của quận chưa? Takže, zkontrolovala si pojicejní záznamy, záznamy smrtí v okrese? |
Không có biên bản nào của cảnh sát luôn. Ani žádné policejní hlášení. |
Có một số khác biệt trong các biên bản Mà ông đã làm 30 năm trước. Byly tu nějaké nesrovnalosti ve výpovědi kterou jste před 30ti lety sepisoval. |
Phải, nhưng biên bản điều tra của anh chẳng khiến tôi bận tâm lắm. Jo, ale vaše výkony ve mně moc velké obavy nevzbuzují. |
Biên bản số 13. Deníkový záznam č. 13. |
Biên bản nguyên thủy được các Anh Cả Oliver Cowdery và Orson Hyde ghi chép. Původní zápis zaznamenali starší Oliver Cowdery a Orson Hyde. |
Biên bản về Trung úy Mitchell sẽ được xóa khỏi tai nạn này. Bude mu to vymazáno z osobního záznamu. |
Biên bản này được đóng lại. Případ je tímto uzavřen. |
Ông Magnussen, xin hãy đọc tên họ đầy đủ để ghi vào biên bản. Pane Magnussene, uveďte do záznamu své celé jméno. |
Đừng ghi lại biên bản một lời nào. Nic si nezapisujte. |
Nhưng cái tôi muốn biết là cái ngoài biên bản Ale to co mě zajímá v ní není. |
Dylan, vì biên bản, thuyết tâm thần học chưa bao giờ được chứng minh là xác đáng. Dylan, pro tvou informaci, nikdy nebylo prokázáno, že mentalizmus je přesný. |
Anh có muốn tôi làm biên bản cho cảnh sát không? Chcete, abych udělala výpověď na policii? |
Tôi muốn toàn bộ biên bản giao dịch mà Abayed thực hiện trong hai năm qua. Chci výpis všech Abayedových transakcí za poslední dva roky. |
Tiền phí là 490 peso và biên bản phạm lỗi sẽ được gửi đến nhà Odtažení bude za 490 pesos, bloček vám zašleme na místo bydliště. |
Bên pháp y nói họ sẽ không nộp biên bản đạn đạo. Patolog říkal, že nebudou posílat střely na balistiku. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu biên bản v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.