Co znamená bóng tối v Vietnamština?

Jaký je význam slova bóng tối v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bóng tối v Vietnamština.

Slovo bóng tối v Vietnamština znamená stín, temnota, tma. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bóng tối

stín

nounmasculine

Thưa quý vị, một năm trước đây, bóng tối đã phủ xuống thành phố này.
Dámy a pánové, před rokem zakryl naše město stín.

temnota

nounfeminine

Nhưng khi càng tiến gần tới ta càng thấy được bóng tối mập mờ bên trong.
Ale čim blíž ji poznáte tím jasněji vidíte, jaká v ní kypí temnota.

tma

nounfeminine

Không có bọn ta, không có con, thế giới sẽ chìm vào bóng tối.
Bez nás, bez tebe, by se tenhle svět ponořil do tmy.

Zobrazit další příklady

Bộ phận cảm ứng được dùng có thể nhìn xuyên bóng tối, sương và mưa.
Senzory, které jsou použity, vidí i ve tmě, za mlhy i deště.
Sự thật này được viết bằng máu và bóng tối nơi tôi chiến đấu
Tato pravda je napsaná krví a stíny jsou místa, kde udeřím
Họ đều đã chết hoặc quy phục bóng tối.
Všichni zemřeli nebo se obrátili do temnoty.
Cô phải sống trong bóng tối một thời gian.
Musíte nějaký čas žít v nevědomosti.
Chúa tể Bóng Tối... đó là cách duy nhất ta cứu cháu mình.
Jinak mého vnuka zachránit nemohu.
Ông ta muốn nói chuyện về Nụ hôn bóng tối thì phải?
Řekl něco o " stínen políbeném "?
Chúng ta đương đầu với những sinh vật bóng tối.
Zabýváme se tvory temnoty.
Ngay cả bóng tối cũng không cần đến cô ta.
Dokonce ani temnota jí nechce.
Phủ bóng tối lên ánh sáng và thấm mặt trời;
Ztmavnutí světle a zastíral slunce;
Định ẩn mình trong bóng tối cả đêm à?
Plánuješ se skrývat ve stínu celý večer?
Trong bóng tối, dân chúng nghe tiếng nói của Chúa Giê Su Ky Tô.
V temnotě lidé uslyšeli hlas Ježíše Krista.
Ở niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù.
Ta hodně věcí odkrývá, ale také plno věcí zahaluje.
Họ nói chuyện trong bóng tối, không ai khác nghe thấy.
Rozhovor, který nikdo jiný neslyší, probíhá potmě.
Có, nhưng chỉ trong bóng tối.
Jo, ale jen potmě.
Nhưng cuối cùng, chỉ có một thứ trôi qua... đó là bóng tối.
Ale nakonec všechno přejde.
Bóng tối quay lại rồi, tên Asgard.
Temnota se vrací, Asgarďane.
Tôi làm chứng rằng với Đấng Ky Tô, thì bóng tối không thể nào thành công.
Svědčím o tom, že s Kristem temnota nemůže uspět.
Giây phút mà cô khai mở sức mạnh bóng tối... để lấy mạng của một kẻ khác.
Ve chvíli, kdy jsi využila své půlnoční síly ke zbavení života.
Và tất cả đều là trong bóng tối.
To všechno v temnotě.
Xin thứ lỗi vì bóng tối.
Snad mi odpustíte tu temnotu světlo nám není příliš příjemné.
Nó chiếu xuyên qua bóng tối với một bình minh rạng ngời.
Proniká temnotou v oslnivém svítání.
Kẻ Bỏ Bùa, Kẻ Lừa Gạt, Hoàng tử của Bóng tối, Quỷ dữ của Ngục thẳm?
Čaroděj, klamač, princ temnoty, ďábel propasti?
Ngủ trong bóng tối.
Budeme v té tmě společně spát.
Malekith đã tính dùng quyền năng của nó để đưa thế giới trở về với bóng tối.
Malekith chtěl použít moc Aetheru, aby vrátil vesmír do náruče temnoty.
Vụ bóng tối trỗi dậy.
Vzrůstající temnota.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu bóng tối v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.