Co znamená bóng tối v Vietnamština?
Jaký je význam slova bóng tối v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bóng tối v Vietnamština.
Slovo bóng tối v Vietnamština znamená stín, temnota, tma. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova bóng tối
stínnounmasculine Thưa quý vị, một năm trước đây, bóng tối đã phủ xuống thành phố này. Dámy a pánové, před rokem zakryl naše město stín. |
temnotanounfeminine Nhưng khi càng tiến gần tới ta càng thấy được bóng tối mập mờ bên trong. Ale čim blíž ji poznáte tím jasněji vidíte, jaká v ní kypí temnota. |
tmanounfeminine Không có bọn ta, không có con, thế giới sẽ chìm vào bóng tối. Bez nás, bez tebe, by se tenhle svět ponořil do tmy. |
Zobrazit další příklady
Bộ phận cảm ứng được dùng có thể nhìn xuyên bóng tối, sương và mưa. Senzory, které jsou použity, vidí i ve tmě, za mlhy i deště. |
Sự thật này được viết bằng máu và bóng tối nơi tôi chiến đấu Tato pravda je napsaná krví a stíny jsou místa, kde udeřím |
Họ đều đã chết hoặc quy phục bóng tối. Všichni zemřeli nebo se obrátili do temnoty. |
Cô phải sống trong bóng tối một thời gian. Musíte nějaký čas žít v nevědomosti. |
Chúa tể Bóng Tối... đó là cách duy nhất ta cứu cháu mình. Jinak mého vnuka zachránit nemohu. |
Ông ta muốn nói chuyện về Nụ hôn bóng tối thì phải? Řekl něco o " stínen políbeném "? |
Chúng ta đương đầu với những sinh vật bóng tối. Zabýváme se tvory temnoty. |
Ngay cả bóng tối cũng không cần đến cô ta. Dokonce ani temnota jí nechce. |
Phủ bóng tối lên ánh sáng và thấm mặt trời; Ztmavnutí světle a zastíral slunce; |
Định ẩn mình trong bóng tối cả đêm à? Plánuješ se skrývat ve stínu celý večer? |
Trong bóng tối, dân chúng nghe tiếng nói của Chúa Giê Su Ky Tô. V temnotě lidé uslyšeli hlas Ježíše Krista. |
Ở niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù. Ta hodně věcí odkrývá, ale také plno věcí zahaluje. |
Họ nói chuyện trong bóng tối, không ai khác nghe thấy. Rozhovor, který nikdo jiný neslyší, probíhá potmě. |
Có, nhưng chỉ trong bóng tối. Jo, ale jen potmě. |
Nhưng cuối cùng, chỉ có một thứ trôi qua... đó là bóng tối. Ale nakonec všechno přejde. |
Bóng tối quay lại rồi, tên Asgard. Temnota se vrací, Asgarďane. |
Tôi làm chứng rằng với Đấng Ky Tô, thì bóng tối không thể nào thành công. Svědčím o tom, že s Kristem temnota nemůže uspět. |
Giây phút mà cô khai mở sức mạnh bóng tối... để lấy mạng của một kẻ khác. Ve chvíli, kdy jsi využila své půlnoční síly ke zbavení života. |
Và tất cả đều là trong bóng tối. To všechno v temnotě. |
Xin thứ lỗi vì bóng tối. Snad mi odpustíte tu temnotu světlo nám není příliš příjemné. |
Nó chiếu xuyên qua bóng tối với một bình minh rạng ngời. Proniká temnotou v oslnivém svítání. |
Kẻ Bỏ Bùa, Kẻ Lừa Gạt, Hoàng tử của Bóng tối, Quỷ dữ của Ngục thẳm? Čaroděj, klamač, princ temnoty, ďábel propasti? |
Ngủ trong bóng tối. Budeme v té tmě společně spát. |
Malekith đã tính dùng quyền năng của nó để đưa thế giới trở về với bóng tối. Malekith chtěl použít moc Aetheru, aby vrátil vesmír do náruče temnoty. |
Vụ bóng tối trỗi dậy. Vzrůstající temnota. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu bóng tối v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.