Co znamená cha nuôi v Vietnamština?

Jaký je význam slova cha nuôi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cha nuôi v Vietnamština.

Slovo cha nuôi v Vietnamština znamená pěstoun. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cha nuôi

pěstoun

(foster-father)

Zobrazit další příklady

Sa, cha nuôi đây.
Sa, tady tvůj kmotr.
Cha nuôi của tôi không có ý định thay đổi cuộc đời tôi.
Můj pěstounský otec mi nezamýšlel změnit život.
Giô-sép, cha nuôi của Giê-su, đã làm đúng điều đó.
Přesně tak jednal Josef, adoptivní otec Ježíše.
Lionel đã có người cha nuôi... hắn đang lang thang trên phố thì chúng tôi bắt được.
Lionel měl nevlastního otce, který žije v ulici, kde jsme ho tu noc sbalili.
Cha nuôi tôi đã cạo nửa quả đầu của tôi vì tội làm hỏng chuông báo hiệu.
Můj pěstoun mi jednou oholil půlku hlavy, když jsem porušil večerku.
Có phải anh đã giết cha nuôi, Thiên Tứ?
Zabil jsi mého kmotra, Tin Chi?
Thứ duy nhất cô ấy giấu là bị người cha nuôi nuôi mình lớn lạm dụng.
Jediné, co tajila, bylo to, že ji v dospívání její pěstoun zneužíval.
và họ gửi em cho... cho một người cha nuôi ở đường Pershing
Mě šoupli k tomu... k tomu nevlastnímu otci dolů na Pershing Avenue.
17, 18. (a) Cậu bé Giê-su được cha nuôi dạy những gì?
17., 18. (a) Co se Ježíš naučil od svého adoptivního otce?
Điều tốt nhất mà Cha từng làm là ngồi tù để con không phải được Cha nuôi dạy.
Nejlepší, cos udělal, je, že ses dal zavřít, takže jsi mě nevychovával.
Chúng ta có thể học được gì từ ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su?
Co se můžeme naučit z příkladu Ježíšova adoptivního otce Josefa?
Tôi tự hào vì được gọi ông là cha nuôi.
Jsem hrdý tě oslovovat pěstounským tátou.
Cha nuôi của ngài là Giô-sép, làm nghề thợ mộc.
Jeho adoptivní otec Josef byl tesařem.
Cha nuôi ong sao, cha Tuck?
Ty si držíš včely, Tucku?
17. (a) Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi qua những cách nào?
17. (a) Z čeho je vidět, že Ester dál poslouchala Mordekaie?
Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi Mạc-đô-chê.
Ester dál poslouchala svého adoptivního otce Mordekaie.
Điều gì đã xảy ra với ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su?
Co se stalo s Josefem, Ježíšovým nevlastním otcem?
Dường như Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su, qua đời khi ngài còn khá trẻ.
Zdá se, že jeho nevlastní otec Josef zemřel, když byl Ježíš ještě docela mladý.
Cha nuôi sẽ nói với bố tí nữa gọi ngay cho con
Řeknu mu, ať ti pak zavolá.
Ngoài ra, Giô-sép hẳn là một người cha nuôi tốt đối với Chúa Giê-su.
A kromě toho, Josef byl Ježíšovi jistě dobrým adoptivním otcem.
Tôi là cha nuôi của chú bé.
Stal jsem se adoptivním otcem.
Một số người đàn ông là những người cha độc thân, cha nuôi hoặc cha kế.
Někteří muži jsou osamocení otcové, pěstouni či nevlastní otcové.
Thật ra, ông Giô-sép chỉ là cha nuôi của ngài.
Ve skutečnosti byl otcem nevlastním.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu cha nuôi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.