Co znamená chặt chẽ v Vietnamština?

Jaký je význam slova chặt chẽ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chặt chẽ v Vietnamština.

Slovo chặt chẽ v Vietnamština znamená těsně, přísný, striktní, těsný, pevně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chặt chẽ

těsně

(tight)

přísný

(tight)

striktní

(hard-and-fast)

těsný

(tight)

pevně

(fast)

Zobrazit další příklady

" Vớ của tôi đang nhận được chặt chẽ hơn.
" Punčochy jsou stále přísnější.
Tôi có mối quan hệ chặt chẽ trong giới kinh doanh, cũng như giới truyền thông.
Mám své známé ve vyšších kruzích, stejně tak v médiích.
Các anh biết đấy, một dự luật với các tiêu chuẩn lập quy chặt chẽ hơn.
Víte, takový, který bude mít přísnější regulační standardy.
Suy luận của tôi rất chặt chẽ.
Má logika je bezchybná.
3 Điều này cho thấy lòng và trí có liên hệ chặt chẽ với nhau.
3 To ukazuje, že mezi myslí a srdcem je úzká spojitost.
Hắn ta kiểm soát chặt chẽ quá
Zkontaktovali se.
Như các bạn thấy, có sự liên hệ chặt chẽ giữa nhiệt độ, CO2 và mực nước biển.
Jak vidíte, je zde vysoká korelace mezi teplotou, CO2 a výškou hladiny moře.
Một “người nữ khôn-ngoan” hợp tác chặt chẽ với chồng để xây đắp gia đình.
Taková „opravdu moudrá žena“ úzce spolupracuje se svým manželem, aby mu pomohla budovat rodinu.
Người công bình Gióp đã nhận ra mối liên hệ chặt chẽ giữa việc thấy và ham muốn.
Jana 2:15–17) K lidem, kteří si uvědomovali, že mezi zrakem a touhami je úzká spojitost, patřil přímý muž Job.
Nó liên quan chặt chẽ đến ý nghĩa đời sống của bạn.
Stále je však velmi aktuální a souvisí s tím, co je smyslem našeho života.
(b) Tại sao chúng ta nên hợp tác chặt chẽ với những anh được bổ nhiệm này?
(b) Proč bychom měli se jmenovanými bratry úzce spolupracovat?
Ba trách nhiệm đó liên kết chặt chẽ với nhau.
Tyto tři zodpovědnosti jsou nerozlučně spojeny.
Ba lời thỉnh cầu này có liên quan chặt chẽ với nhau.
Tyto tři prosby spolu úzce souvisí.
Chúng tôi sẽ cho mở một cuộc điều tra chặt chẽ.
Budeme koordinovat důkladné vyšetřování.
Và tổ nào liên kết chặt chẽ nhất sẽ giành chiến thắng, đúng như Darwin đã nói.
A nejsoudržnější hnízda vyhrála, jak řekl Darwin.
Trong “hoạn nạn lớn”, chúng ta cần kết hợp chặt chẽ với hội thánh địa phương (Xem đoạn 16-18)
Během „velkého soužení“ budeme muset být v úzkém spojení s místním sborem (16. až 18. odstavec)
Ba thuộc tính này liên kết chặt chẽ với nhau.
Tyto tři vlastnosti jsou úzce provázány.
(Ma-thi-ơ 6:10) Lời xin này liên quan chặt chẽ đến lời trước.
(Matouš 6:10) Tato žádost úzce souvisí s žádostí předcházející.
Lòng biết ơn và quí trọng có liên hệ chặt chẽ với sự công nhận.
S uznáním je úzce spojena i vděčnost a ocenění.
Dĩ nhiên, con người không thể hợp tác chặt chẽ được như những chú ong kia.
Lidské skupiny samozřejmě nejsou zdaleka tak soudržné jako včelí úly.
Anh có nghĩ anh nên giữ họ trong khuôn khổ kỉ luật chặt chẽ hơn không?
Nemyslíte, že byste je měl držet nakratšie?
Sửa thành " Đang làm việc chặt chẽ " đi.
Napiš tam " blízce spolupracujeme. "
Bằng cách nào chúng ta có thể tạo thành một hàng ngũ chặt chẽ?
Jak se můžeme postavit proti Satanovi?
Cháu biết không, 50 năm hôn nhân đã tạo ra 1 mối ràng buộc chặt chẽ
50 let manželství vytvoří pevné pouto.
Lòng khiêm nhường và nhu mì tương quan chặt chẽ với nhau.
Pokora a mírnost jdou ruku v ruce.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu chặt chẽ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.