Co znamená chế biến v Vietnamština?

Jaký je význam slova chế biến v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chế biến v Vietnamština.

Slovo chế biến v Vietnamština znamená zpracovávat, zpracování, zpracovat, opracovávat, obrábět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chế biến

zpracovávat

(process)

zpracování

(processing)

zpracovat

(work)

opracovávat

(process)

obrábět

(work)

Zobrazit další příklady

Không có nhiều nguyên liệu lắm nhưng cô ấy là bậc thấy chế biến đấy
Nabídka není velká, ale je mistrem toho, z čeho je dělá
Than đá sau đó được chế biến thành nhiên liệu.
Kamenouhelný dehet je potom dále zpracováván na paliva.
Ở nhà hàng này, đây là cách chế biến ngon nhất. "
Toto je v této restauraci ten nejlepší způsob, jak by to mělo být. "
Ba loại dầu oải hương thảo trong chế biến công nghiệp
Komerčně se vyrábějí tři typy levandulového oleje
Hãy ăn ngay sau khi vừa chế biến.
Podává se ihned po dokončení.
Tôi giao phó mọi công đoạn chế biến cho tụi nó.
Veškerou přípravu svěřuji těmto lidem.
Anh muốn biết cách chế biến không?
Chcete znát recept?
Giờ tôi đang chế biến 1 tách trà-phân nóng hổi.
Vyrobím pohár kompostového čaje.
Ốc sên phải được làm thật sạch trước khi chế biến.
Maso musí být před uzením zcela „suché“.
Khi 19 tuổi, chị làm việc trong một xưởng chế biến dầu cọ.
Když jí bylo devatenáct let, dostala práci v továrně na zpracování palmového oleje.
Chúng ta sẽ chế biến đống này thành những trang thiết bị cơ bản.
My tyto skořápky se zpracují jistýmzákladním zařízením.
Những hệ thống tái chế biến này thật lạ lùng biết bao!
Nejsou to skutečně skvělé recyklační systémy?
Không thể liệt kê hết tất cả những thức ăn chế biến từ cây cỏ.
Nelze však vyjmenovat všechny potraviny vyráběné z trávy.
Nhưng tôi vẫn cải thiện cách chế biến.
Ale pak jsem svou techniku vypiloval.
Ở Brazil, trạm chế biến cá voi cuối cùng đã bị giải thể vào năm 1973.
V Brazílii byla poslední velrybářská stanice uzavřena v roce 1973.
Công thức chế biến đã hàng ngàn năm tuổi, và nó vẫn luôn là như thế.
Recept je starý tisíce let a zní nějak takto.
Ngành công nghiệp chính của Ouagadougou là chế biến thực phẩm và dệt.
Hlavním průmyslem Ouagadougou je potravinářství a textilní průmysl.
Và dự án cốt yếu là dùng những chất thải này và chế biến nó thành thực phẩm.
Tento projekt bral výtok z těchto nádrží a přetvářel ho na všechno toto jídlo.
Trước khi có thể chế biến thành bơ đậu phộng, người ta phải bóc vỏ hạt đậu.
Než se z arašídů udělá pomazánka, musí se vyloupat.
Sau một thời gian, chị Victoire nghỉ việc ở xưởng chế biến dầu cọ để tự buôn bán.
Victoire časem z továrny na zpracování palmového oleje odešla a začala s vlastním podnikáním.
Shokunin tìm mua loại cá ngon nhất và chế biến theo cách của mình.
Snažíme se získat ryby nejlepší kvality a aplikovat na ně naše techniky.
Chế biến sữa đậu nành không quá khó.
Příjem mléčného tuku by ovšem neměl být příliš vysoký.
Hiện nay, huyện có 33 cơ sở chế biến hải sản.
Do dnešního dne se dochovalo na 33 skladeb pro kytaru.
Năm 2007, ông trở thành Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp, Thủy lợi và Công nghiệp Chế biến.
V roce 2007 se stal ministrem zemědělství, vodních zdrojů a zpracovatelského průmyslu.
Qua quá trình gọi là quang hợp, lá trở thành “xưởng chế biến đồ ăn”.
Díky procesu zvanému fotosyntéza se listy stávají „továrnami na potraviny“.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu chế biến v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.