Co znamená coi như là v Vietnamština?

Jaký je význam slova coi như là v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat coi như là v Vietnamština.

Slovo coi như là v Vietnamština znamená styl, vzdálenost, postup, dálka, domnívat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova coi như là

styl

(way)

vzdálenost

(way)

postup

(way)

dálka

(way)

domnívat

(presume)

Zobrazit další příklady

Cái đó có được coi như là lệnh không?
Řekl bys, že to byl rozkaz?
Buồn cái là với người như bọn tôi sang đây coi như là vé một chiều rồi.
Můj druh bohužel cestovat zpátky nemůže.
Coi như là đưa trước.
Říkáme tomu bonus.
Thế thì chúng tôi có thể ra đi, và coi như là không thấy số hàng này vậy.
Jaký další podezření jste dneska vydedukoval?
Cứ coi như là nó đi rồi.
Považuj ho za vyhozeného.
b) Làm sao ngài cũng có thể được coi như là cái cửa của chuồng nầy?
b) Jak může být Ježíš také přirovnán ke dveřím tohoto nového ovčince?
Những lời truyền khẩu đó được coi như là một phần của Luật pháp [Môi-se].
Začalo se na ně pohlížet jako na součást Zákona.
coi như là may lắm rồi.
Máte štěstí.
Coi như là chết đúng ước nguyện rồi.
Dalo by se říct, že zemřel na správném místě.
Cứ coi như là con có một người anh mới vậy.
Prostě to ber, jako bys dostala nového bratra.
Coi như là em từ Steingaden đi xe buýt tới đây trong khoảng 20 phút.
Za 20 minut přijedeš autobusem ze Steingadenu.
Coi như là có đi nha.
Tohle vyhýbání beru jako ano.
Cứ coi như là tôi có gu chọn giai như hạch.
Řekněme, že mám mizerný vkus na chlapy.
Nó lành tính, nhưng cơ thể anh ta lại coi như là kẻ thù.
Je nezhoubný, ale jeho tělo s ním jedná jako s vetřelcem.
Trong nhiều thế kỷ nó được coi như là thành lũy của đức tin Công giáo.
Po staletí byla považována za záštitu katolické víry.
Nếu còn nhích lên tí nào nữa, coi như là gan xong rồi đấy.
Jestli půjde ještě výš, přijde o játra.
Coi như là quà.
Je to dárek.
Đây coi như là bùa may mắn nhé.
Tohle je pro štěstí.
Tôi lấy nó coi như là phần chia thứ 14 của mình.
Vybral jsem si svou čtrnáctinu.
Chúng tôi coi như là một món quà kỷ niệm, nhưng...
Uvažovali jsme o dárku, ale...
Ta sẽ coi như là khả năng ta lấy chúng ra đều như nhau.
Předpokládáme, že u všech je stejná pravděpodobnost, že je vytáhneme.
Nhưng hãy cứ coi như là thế.
Ale pojďme hrát dál.
Tiền tôi còn nợ các anh coi như là xong đi.
To by mělo smáznout mý dluhy.
Coi như là chúng ta tiêu đời.
Víš, pak je pro nás všechny konec hry.
Coi như là bài học ngày hôm nay.
Ber to dnes jako doučování.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu coi như là v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.