Co znamená coi như là v Vietnamština?
Jaký je význam slova coi như là v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat coi như là v Vietnamština.
Slovo coi như là v Vietnamština znamená styl, vzdálenost, postup, dálka, domnívat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova coi như là
styl(way) |
vzdálenost(way) |
postup(way) |
dálka(way) |
domnívat(presume) |
Zobrazit další příklady
Cái đó có được coi như là lệnh không? Řekl bys, že to byl rozkaz? |
Buồn cái là với người như bọn tôi sang đây coi như là vé một chiều rồi. Můj druh bohužel cestovat zpátky nemůže. |
Coi như là đưa trước. Říkáme tomu bonus. |
Thế thì chúng tôi có thể ra đi, và coi như là không thấy số hàng này vậy. Jaký další podezření jste dneska vydedukoval? |
Cứ coi như là nó đi rồi. Považuj ho za vyhozeného. |
b) Làm sao ngài cũng có thể được coi như là cái cửa của chuồng nầy? b) Jak může být Ježíš také přirovnán ke dveřím tohoto nového ovčince? |
Những lời truyền khẩu đó được coi như là một phần của Luật pháp [Môi-se]. Začalo se na ně pohlížet jako na součást Zákona. |
Cô coi như là may lắm rồi. Máte štěstí. |
Coi như là chết đúng ước nguyện rồi. Dalo by se říct, že zemřel na správném místě. |
Cứ coi như là con có một người anh mới vậy. Prostě to ber, jako bys dostala nového bratra. |
Coi như là em từ Steingaden đi xe buýt tới đây trong khoảng 20 phút. Za 20 minut přijedeš autobusem ze Steingadenu. |
Coi như là có đi nha. Tohle vyhýbání beru jako ano. |
Cứ coi như là tôi có gu chọn giai như hạch. Řekněme, že mám mizerný vkus na chlapy. |
Nó lành tính, nhưng cơ thể anh ta lại coi như là kẻ thù. Je nezhoubný, ale jeho tělo s ním jedná jako s vetřelcem. |
Trong nhiều thế kỷ nó được coi như là thành lũy của đức tin Công giáo. Po staletí byla považována za záštitu katolické víry. |
Nếu còn nhích lên tí nào nữa, coi như là gan xong rồi đấy. Jestli půjde ještě výš, přijde o játra. |
Coi như là quà. Je to dárek. |
Đây coi như là bùa may mắn nhé. Tohle je pro štěstí. |
Tôi lấy nó coi như là phần chia thứ 14 của mình. Vybral jsem si svou čtrnáctinu. |
Chúng tôi coi như là một món quà kỷ niệm, nhưng... Uvažovali jsme o dárku, ale... |
Ta sẽ coi như là khả năng ta lấy chúng ra đều như nhau. Předpokládáme, že u všech je stejná pravděpodobnost, že je vytáhneme. |
Nhưng hãy cứ coi như là thế. Ale pojďme hrát dál. |
Tiền tôi còn nợ các anh coi như là xong đi. To by mělo smáznout mý dluhy. |
Coi như là chúng ta tiêu đời. Víš, pak je pro nás všechny konec hry. |
Coi như là bài học ngày hôm nay. Ber to dnes jako doučování. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu coi như là v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.