Co znamená con nai v Vietnamština?
Jaký je význam slova con nai v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat con nai v Vietnamština.
Slovo con nai v Vietnamština znamená zvěř vysoká, laň, jelen lesní, laň f, jelen. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova con nai
zvěř vysoká(deer) |
laň(deer) |
jelen lesní(deer) |
laň f(deer) |
jelen(deer) |
Zobrazit další příklady
Con nai dẫn chúng ta đi xa hơn mình nghĩ. Ten jelen nás zavedl dál, než jsem myslel. |
Cá một trăm con nai cô ta là điếm. 100 babek na to, že má ptáka. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6a. V tom čase bude chromý šplhat jako jelen a jazyk oněmělého bude volat radostí.“ (Izajáš 35:5, 6a) |
Bà có biết sau khi chích 1 con nai chúng sẽ..... Jak se zakousne do jelena a pak udělá tohle... |
Một con nai với cái chân bị ngứa. Jelen se svědící nohou. |
Con nai đó là kẻ dối trá. Ten jelen lže! |
Có người từng thấy chúng ăn con nai. Hector jednu viděl, jak jí... |
Giống như 1 con nai bị lóa mắt. Jako jelen oslněný autem. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. V tom čase bude chromý šplhat jako jelen a jazyk oněmělého bude volat radostí.“ |
Ông đã giết con nai đó cho tôi. Zabil pro mě toho jelena. |
Giờ lại là 1 con chó và 1 con nai trên đồng cỏ. Teď je tu pes a srnka na louce. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). V tom čase bude chromý šplhat jako jelen a jazyk oněmělého vykřikne radostí.“ — Izajáš 35:5, 6. |
Anh ta cứng đơ như con nai vàng ngơ ngác. Strnul jako jelen chycený ve světle reflektorů. |
Con nai có vẻ bình thản, nhưng luôn luôn cảnh giác. Je uvolněná, ale neustále bdělá. |
Có lẽ vài người nhớ lại những lời này: “Kẻ què sẽ nhảy như con nai” (Ê-sai 35:6). Někteří si možná vzpomněli na slova o tom, že „bude chromý šplhat jako jelen“. — Izajáš 35:6. |
Bấy giờ, những kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). V tom čase bude chromý šplhat jako jelen a jazyk oněmělého vykřikne radostí.“ — Izajáš 35:5, 6. |
Nói theo nghĩa bóng, họ sẽ “nhảy như con nai” vậy. Obrazně řečeno bude „šplhat jako jelen“. |
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-SAI 35:6. „Chromý [bude] šplhat jako jelen.“ IZAJÁŠ 35:6 |
Đó không phải là những gì con nai nói với ta. Ten jelen mi říkal něco jinýho. |
Đó là một con nai! To je srnec. |
1 con nai hay 1 con cừu hay 1 con bò, tương tự. Jelen nebo jehně nebo kráva, něco takového. |
Nhưng vẫn rẻ hơn chuyển một con ngựa, hoặc một con nai sừng tấm trưởng thành. No, něco by to stálo, ale pořád míň, než naložit koně, nebo osla. |
Con nai đó đâu rồi? Kde je jelen? |
linh-hồn tôi mơ-ước Chúa, như con nai cái thèm-khát khe nước. Má duše opravdu žízní po Bohu, po živém Bohu. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu con nai v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.