Co znamená đang bận v Vietnamština?
Jaký je význam slova đang bận v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đang bận v Vietnamština.
Slovo đang bận v Vietnamština znamená obsazený, zaneprázdněný, zaneprázdněn, zaneprázděný, živý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova đang bận
obsazený(busy) |
zaneprázdněný(busy) |
zaneprázdněn(busy) |
zaneprázděný(busy) |
živý(busy) |
Zobrazit další příklady
Chắc ngài đang bận chuẩn bị nước cờ tiếp theo. Na vaše zdraví. |
Pat, con đang bận làm gì đó, con biết. Máš něco za lubem, já to vím. |
Mày biết tao đang bận mà. Co se děje? |
Ngài có lẽ đang bận với các chức sắc khi tôi đến đây. Byl pohroužen do rozhovoru s konzuláriem, když jsem přijel. |
Song hiện giờ tôi đang bận làm ăn với người này. Ale v současnosti jsem s tímto člověkem vázán obchodně. |
Tôi đang bận một chút. Vlastně mám trochu moc práce. |
Chắc cô đang bận lên kế hoạch cho buổi hôn lễ, và sắp xếp các món quà. Musíte mít plné ruce práce s chystáním svatby a tříděním všech darů. |
Ban kế toán lúc đó đang bận rộn đếm số tiền vừa nhận từ các quầy vé. Měli tam plné ruce práce s počítáním peněz, které zrovna dostali za prodej vstupenek. |
Tôi đang bận vài việc, Ward. Mám teď práci, Warde. |
Chắc ông ấy đang bận gì đó. Je to pro tvé dobro. |
Chỉ là anh đang bận tâm nhiều thứ. Jen toho mám hodně na mysli. |
Bây giờ, xin cô thứ lỗi, tôi đang bận. A nyní, jestli mně omluvíte, jsem zaneprázdněn. |
Không thấy ta đang bận à? Nevidíte, že mám na pilno? |
Anh đang bận, Luna. Momentálně mám trochu napilno. |
Lúc đó cháu đang bận. Měl jsem napilno. |
Không, tôi không thể.Anh không thấy là tôi đang bận à. Nevidíte, že mě tu tato paní potřebuje? |
Hoặc hắn đang bận bán thiết bị thể dục tại trung tâm thương mại. nebo můž prodávat fitness nářadí v obchoďáku. |
Họ đang bận rộn chụp hình, vì vậy tôi quyết định đi trước. Všichni ostatní fotografovali, a tak jsem se rozhodla jít napřed. |
Oliver đang bận tâm chuyện khác. Oliver má jiné věci na práci. |
Mỗi tháng bạn có đang bận rộn làm công việc dư dật cho Chúa không? 7:14) Máš každý měsíc hojnost práce v Pánově díle? (1. Kor. |
Tôi không rõ, có khi anh ấy đang bận rộn với mớ kế hoạch hộ tống. Nevím, asi má toho hodně s ochrankou. |
Họ đang làm gì, và họ đang bận công việc gì? Víte, co znamenají a k čemu slouží? |
Anh biết đấy, bọn ta đang bận việc. Poslyš, už se všichni popadáme za břicha. |
24 Hiện nay, hơn sáu triệu Nhân Chứng Giê-hô-va đang bận rộn rao giảng trong hơn 230 xứ. 24 Svědků Jehovových je nyní přes šest milionů a působí ve více než 230 zemích. |
Anh đang bận làm giấy sắp xếp cho lớp ô tô. Jsem pozadu s prezentací do automatiky. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu đang bận v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.