Co znamená đẩy v Vietnamština?
Jaký je význam slova đẩy v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đẩy v Vietnamština.
Slovo đẩy v Vietnamština znamená tlačit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova đẩy
tlačitverb Luật sư nhà Baker đã khiến thẩm phán đẩy nhanh vụ kiện. Právník Bakerových tlačí na soudce, aby případ urychlil. |
Zobrazit další příklady
Bỗng nhiên hai mối đe dọa chung từng đẩy hai đất nước này lại gần nhau trong suốt bao thập kỷ qua phần nào đã bị bốc hơi hết. Dvě společně vnímané hrozby, které vedly obě země ke spolupráci po celá desetiletí, víceméně zmizely. |
Sự hiểu biết về quyền năng của đấng Christ làm cho kẻ chết sống lại phải thúc đẩy chúng ta làm điều gì? K čemu by nás mělo podnítit poznání o tom, že Kristus má moc vzbudit mrtvé? |
Và họ giúp giải phóng các y tá và trợ lý của y tá khỏi công việc nhàm chán là đẩy xe công cụ loanh quanh một cách máy móc mà dành nhiều thời gian với các bệnh nhân. Tito roboti proto odlehčují zdravotním sestrám práci, umožňují jim, aby se méně věnovaly přemisťování věcí po nemocnici a více pacientům. |
Cảm giác đồng sở hữu, sự quảng cáo miễn phí, hay giá trị giá tăng, tất cả đều thúc đẩy tăng doanh thu. Pocit spoluvlastnictví, bezplatnou reklamu, přidanou hodnotu a vyšší tržby. |
Với cái cánh đã tách này chúng tôi có phần nâng ở phần cánh trên, và phần đẩy ở phần cánh dưới. S rozděleným křídlem dostaneme zdvih v horním křídle a pohon ve spodním křídle. |
Nhưng tôi bị thúc đẩy bởi mặc cảm tội lỗi và hổ thẹn. Mou pohnutkou však byly pocity viny a studu. |
Và do đó, vùng nước xung quanh trở nên nóng hơn, đẩy nhanh tốc độ tan băng. A jak se zahřívá okolní voda, urychluje tím i tání ledu. |
Ông không còn nhớ điều gì đã thúc đẩy ông để lập sự cam kết quan trọng đó vào lúc ấy, nhưng ông đã chiến thắng vẻ vang và trong khi quỳ xuống cầu nguyện ông đã cam kết với Chúa là sẽ luôn luôn tuân giữ lệnh truyền đó. Nepamatuje si, co ho tehdy přimělo učinit tento důležitý závazek, ale v srdci dosáhl důležitého vítězství a na kolenou se Pánu zavázal, že bude vždy toto přikázání dodržovat. |
Những luật pháp cao cả này ảnh hưởng đến lòng những người hưởng ứng, thúc đẩy họ noi gương Đức Chúa Trời mà họ thờ phượng. Tyto vyvýšené zákony působí na srdce vnímavých lidí a podněcují je k napodobování Boha, kterého uctívají. |
Các hiệu sách bày bán rất nhiều sách tự lực (self-help), thúc đẩy sự phát triển của một ngành công nghiệp tỷ đô. A obrovský zájem je taky o stále nové a nové knihy týkající se rozvoje osobnosti. |
Tuy nhiên, nếu không tràn đầy phần thuộc linh thì chúng ta không có sức mạnh bên trong để chống lại những áp lực bên ngoài và có thể bị co rúm lại khi được lực đẩy đi. Když však duchovně naplněné nejsme, nemáme vnitřní sílu odolávat vnějšímu tlaku, a když na nás síly doléhají, můžeme se zbortit. |
3 Phao-lô nhận biết rằng để tiếp tục hợp tác với nhau, mỗi tín đồ cần cố gắng hết sức để đẩy mạnh sự hợp nhất. 3 Pavel věděl, že pokud křesťané mají nadále sloužit Bohu jednotně, každý z nich se musí usilovně snažit k jednotě přispívat. |
Khi thấy đám đông này, nhiều người ở trong thành Giê-ru-sa-lem được thúc đẩy để cùng đi với đoàn diễu hành này (Ma-thi-ơ 21:7-9; Giăng 12:12, 13). Ty, kdo již v Jeruzalémě byli, tato podívaná přiměla k tomu, aby se k zástupu připojili. (Matouš 21:7–9; Jan 12:12, 13) |
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía. Hluboko do vzdálených lesů vítr jeden způsob, jak spletitý, dosahující k překrývání výběžky hory koupala v jejich úbočí modře. |
Động lực nào thúc đẩy sự thờ phượng thanh sạch? Co je silou, která podněcuje lidi k čistému uctívání? |
Không bao lâu anh tận tình chú ý đến tôi, và sự khích lệ của anh ấy là yếu tố chính thúc đẩy tôi sau này trở thành người tiên phong, tên gọi những người truyền giáo trọn thời gian. Brzo se o mě začal osobně zajímat a povzbuzení od něj bylo to hlavní, co způsobilo, že jsem se později stal průkopníkem neboli celodobým kazatelem. |
11 Cật lực đẩy mạnh tin mừng: Hãy thử tưởng tượng Phao-lô sung sướng thế nào khi nghe nói anh em tín đồ Đấng Christ noi gương sốt sắng của ông! 11 Horlivě vydávejme svědectví: Pavel musel být velmi šťastný, když slyšel, že jeho spoluvěřící napodobují jeho příklad horlivosti. |
Ngoài việc cho cử tọa thấy điều phải làm, kết luận của bạn phải tạo ra động cơ thúc đẩy. Kromě toho, že posluchačům ukážeš, co mají dělat, tvůj závěr by je měl k danému jednání podnítit. |
Khi một người suy gẫm với lòng biết ơn về những gì mình đã học được về Đức Giê-hô-va, thì những điều này thấm sâu vào lòng và thúc đẩy người đó hành động. Když člověk s oceněním rozjímá o tom, co se o Jehovovi naučil, pronikne mu to do srdce a podnítí ho to k jednání. |
Có thể nhét tờ giấy mời dưới ngạch cửa nếu không có ai ở nhà, miễn là phải cẩn thận đẩy hết vào bên trong để người ngoài không thấy. Pozvánky s krátkým osobním dopisem můžeme zanechat u nezastižených lidí. V takovém případě bychom měli pozvánku s dopisem bezpečně vložit do poštovní schránky. |
Và món quà đó... sẽ đẩy con trai ngươi tới chỗ chết. A ten dar bude stát tvého syna život. |
Được thúc đẩy để phụng sự Đức Chúa Trời Co tě podnítí sloužit Jehovovi |
Và không có gì phải tranh cãi, bởi vì nó thực sự là có tính thúc đẩy. Nebylo potřeba se o ničem dohadovat jídlo ve škole je prostě motivací. |
Chỉ Kinh Thánh mới có quyền lực thúc đẩy tôi thay đổi nhân cách và trở thành một người hạnh phúc. Jedině Bible na mě zapůsobila do té míry, že jsem změnil svou osobnost a stal se šťastným člověkem. |
Và cô ta không thể thoát khỏi cảm giác thúc đẩy lý trí cô ta... đè nén cô ấy mà cô không thể cưỡng lại được. Má pocit, že síly, kterým se neumí vzepřít, ji zavádějí někam, odkud není návratu. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu đẩy v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.