Co znamená di truyền v Vietnamština?
Jaký je význam slova di truyền v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat di truyền v Vietnamština.
Slovo di truyền v Vietnamština znamená dědivost, dědičný, dědičnost, dědictví, zděděný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova di truyền
dědivost(heredity) |
dědičný(hereditary) |
dědičnost(heredity) |
dědictví
|
zděděný(ancestral) |
Zobrazit další příklady
Điều này được hỗ trợ bởi bằng chứng di truyền học, ngôn ngữ và khảo cổ học. Důkazy pocházejí z oblasti lingvistiky, genetiky. a archeologie. |
Đặc biệt nếu bạn là tôi, bởi vì bệnh Alzheimer thường có tính di truyền trong gia đình. Zejména když jste jako já, protože Alzheimer se běžně dědí. |
Nó là tính di truyền học. Jistá genetická zvláštnost... |
Ung thư vú không di truyền trong gia đình tôi. V naší rodině netrpíme rakovinou prsu. |
Chưa chắc là vấn đề di truyền đâu. Genetický původ je nepravděpodobný. |
Xét nghiệm di truyền đã xác nhận bệnh Wiskott-Aldrich. Genetické testy potvrdili Wiskott-Aldricha. |
Tôi là một nhà di truyền học thực vật. Jsem rostlinná genetička. |
Bọn tôi có thể chứng minh rằng Reiden đã làm thay đổi mã di truyền của động vật. Konečně můžeme ukázat, že Reiden radikálně pozměňuje zvířecí genetický kód. |
Chúng tôi đã nhìn ra cách thông tin di truyền được mang đi như thế nào. Tak jsme viděli, jak se přenáší genetická informace. |
Lĩnh vực này ngày này được gọi là quang di truyền học (optogenetics). Vlastně z toho vznikl celý nový obor: optogenetika. |
Khoe khoang là một tính di truyền. Domýšlivost je dědičná. |
Anh sẽ muốn biết khi tôi yêu cầu kiểm tra di truyền đấy. Zařídila jsem, aby mu udělali pár genetických testů. |
5 Vì sự bất toàn di truyền, việc vâng lời không là điều tự nhiên. 5 Zdědili jsme nedokonalost, a tak poslouchat není pro nás zcela přirozené. |
Cha con anh là nhà di truyền học. Jste oba genetici. |
Vì bị di truyền tội lỗi, tất cả chúng ta đều có lúc hành động như thế. Protože jsme nedokonalí, stává se nám to občas všem. |
Bênh di truyền. Genetické onemocnění. |
Chắc không phải do di truyền đâu. Hádám, že tu nejsou žádné genetické předpoklady. |
Tội lỗi di truyền cũng là nguyên nhân chính dẫn đến bệnh tật. Zděděný hřích je také hlavním důvodem, proč trpíme nemocemi. |
Tội lỗi di truyền có ảnh hưởng xấu đến cách chúng ta suy nghĩ và nói năng. V tom, jak jeden o druhém smýšlíme a jak spolu mluvíme, se projevuje naše zděděná hříšnost. |
Chắc là di truyền. Asi to máte v rodině. |
Những khuyết điểm của nó là do di truyền. Její nedokonalosti byly vrozené. |
13 Tuy nhiên, vì sự bất toàn di truyền, chúng ta sinh ra không sẵn có tính khiêm nhường. 13 Všichni jsme však zdědili nedokonalost, a proto se s ponížeností mysli nerodíme. |
Điều đó tương tự như một bệnh di truyền vì A-đam truyền tội lỗi cho con cháu. Hřích se podobá chorobě proto, že Adam jej přenesl na své potomstvo. |
Đó là khả năng di truyền mà ta có như đi lại, nói chuyện hay ngắm cảnh. Je to naše přirozené genetické právo, stejně jako chůze, řeč nebo zrak. |
Dù chịu ảnh hưởng của sự di truyền, chúng ta hầu như vẫn làm chủ hành động mình. Přestože na nás působí naše geny, většinou své jednání můžeme ovládat. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu di truyền v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.