Co znamená độ ẩm v Vietnamština?

Jaký je význam slova độ ẩm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat độ ẩm v Vietnamština.

Slovo độ ẩm v Vietnamština znamená vlhkost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova độ ẩm

vlhkost

noun

Rừng mang lại độ ẩm cần thiết cho sự sống.
Lesy poskytují vlhkost, která je pro život nezbytná.

Zobrazit další příklady

Quá trình này rất háo khí, cần sự có mặt của ô-xy, và rất nhiều độ ẩm.
Je to aerobní proces, takže je třeba kyslík, a je třeba hodně vlhkosti.
Chúng ta có những môi trường, nơi độ ẩm được đảm bảo trong suốt cả năm.
Máme prostředí, kde je vlhkost celoročně zaručena.
Thế là tôi đã đến ngôi trường này và nói: "Hãy đặt độ ẩm ở mức 65%."
Zašel jsem do školy a povídám: „Vlhkost nastavte na 65 procent.“
Và khi nhiệt độ nước tăng lên, vận tốc gió tăng lên và độ ẩm tăng lên.
Jak teplota vody roste, zvedá se rychlost větru a také jeho vlhkost.
Ấn Độ luôn nổi tiếng với độ ẩm và cái nóng cháy bỏng của nó.
Indie je země nechvalně známá pro své spalující horko a vlhkost.
Nhiệt độ trung bình là −1 °C (30 °F) và độ ẩm tương đối từ 96-99%.
Průměrná roční teplota jeskyně (Velké síně) je -1 °C, relativní vlhkost 96-99 %.
Cháu sẽ biết thế nào là độ ẩm ướt ở đây.
Na vlhko si zvykneš.
Độ ẩm khiến tôi không đánh bóng nó được
Vlhkost mi dala během leštění zabrat.
Độ ẩm không khí tăng 10 phần trăm.
Vlhkost vzrostla o 10 procent.
Vào mùa mưa phùn độ ẩm không khí có thể lên tới trên 90%.
Albeda sněhu mohou být až 90 %.
Và khi nhiệt độ nước tăng lên, vận tốc gió tăng lên và độ ẩm tăng lên
Tohle byla pro Ameriku novinka
Tôi lo rằng độ ẩm trên đảo...
Bála jsem se, že vlhkost na ostro...
Rừng mang lại độ ẩm cần thiết cho sự sống.
Lesy poskytují vlhkost, která je pro život nezbytná.
Độ ẩm tương đối của không khí là 90 %.
Relativní vlhkost vzduchu je zde okolo 98 %.
Có một học sinh lớp 7 hỏi: "Độ ẩm là gì ạ?"
Sedmák na to: „Co je to vlhkost?“
Ta đã xác định được vài vấn đề về kiểm soát độ ẩm... và đã khôi phục nguyên trạng.
Došli jsme na pár problémů s kontrolou vlhkosti, tak jsme upravili homeostasis.
Chúng tôi đã dựng 50 lán để thử giám sát độ bền và độ ẩm và mối mọt, vân vân.
Bylo mi umožněno postavit 15 jednotek na otestování odolnosti proti vlhkosti, můj rozpočet bylo $ 50 na jednotku, postavili jsme 50 testovacích jednotek na ověření pevnosti, odolnosti proti vlhku a termitům.
Ở 25 °C (77 °F) một dung dịch bão hòa (45,8%) muối sẽ mang lại một độ ẩm tương đương cân bằng 11,30%.
Při 25 °C má nasycený roztok (koncentrace 45,81 %) soli ekvilibrium relativní vlhkosti 11,30 %.
Theo một số học giả, văn mạch cho thấy chế độ ẩm thực không phải chỉ có hạt đậu.
Podle některých znalců je z kontextu patrné, že šlo o stravu, kterou tvořila nejen jedlá semena.
Độ ẩm methane tăng ở cực nam có thể góp phần vào sự mở rộng nhanh chóng của kích thước mây.
Zvýšená methanová vlhkost v oblasti jižního pólu zřejmě přispívá k výraznému zvětšení oblaků v tomto místě.
Nồng độ LiCl cân bằng trong dung dịch thu được liên quan trực tiếp đến độ ẩm tương đối của không khí.
Rovnovážná koncentrace je přímo závislá na relativní vlhkosti vzduchu.
Chúng tôi cho chiếu những phim của Jean Harlow, và rồi chúng tôi đo độ ẩm, sự tiết nước bọt, sự cương phồng...
A pouštíme jim staré filmy Jean Harlowové a potom měříme vlhkost, tvorbu slin, otoky...

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu độ ẩm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.