Co znamená dù cho v Vietnamština?

Jaký je význam slova dù cho v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dù cho v Vietnamština.

Slovo dù cho v Vietnamština znamená ač, ačkoli, třebaže, ačkoliv, přestože. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dù cho

(though)

ačkoli

(though)

třebaže

(though)

ačkoliv

(though)

přestože

(though)

Zobrazit další příklady

Dù cho chúng tôi có nhiều lý do để có thể rời xa nhau.
I když bychom spolu neměli být,
Dù cho chúng ta đang chịu đau khổ, Đức Chúa Trời có thể làm gì cho chúng ta?
Co pro nás může Bůh vykonat, i když prožíváme utrpení?
Dù cho là cậu nói vậy...
Když říkáte..
Dù cho đôi khi em không còn... nhận ra chị từ khi chúng ta đến đây.
I když co jsme sem přišly, tak někdy nevím, kdo jsi.
Đó là làm việc em phải làm, dù cho có rủi ro gì đi nữa.
Nic co musíš udělat, není bez rizika.
Hãy tiếp tục tập luyện như thế, dù cho bạn được ghi “T” lần đầu tiên đi nữa.
Pokračuj v tomto cvičení, i když dostaneš „D“ napoprvé.
Dù cho Nathan Petrelli có là ai đi nữa, giờ cũng ko còn nữa rồi.
Kdokoli Nathan Petrelli byl, už tady není.
Do đó, họ vui mừng dù cho họ sống giữa một thế gian buồn tẻ.
Mají tedy radost, ačkoli jsou obklopeni neradostným světem.
Dù cho con bé làm việc như khổ sai trong cái quán đó, suốt 6 năm.
To se teda nepředal, když v té kavárně otročila 6 let.
Đại pháp quan, dù cho tên đó là ai, hắn cũng rất giỏi
Ať je to, kde chce, Kancléři, je dobrý
Có vẻ như số thần đã được định dù cho thần có nói gì đi nữa
Zdá se, že můj konec je zaručen, až řeknu cokoliv.
Dù cho mọi thứ trông ảm đạm nhất, nhưng anh hùng sẽ tìm ra cách.
I když věci vypadají nejhůř, hrdinové si najdou způsob.
Dù cho đó là việc gì đi nữa thì cũng hãy làm đi.
Ať již to je cokoli, udělejte to.
Như việc cháu phải chơi với những lá bài được chia, dù cho chúng xấu ra sao.
Musíš hrát s kartami, které jsi dostala, i kdyby byly sebehorší.
Dù cho hai ta đây!
Padáky pro nás pro oba.
Tôi vẫn an toàn dù cho ảnh ở trong đó hay ở ngoài.
To jsem, ať je uvnitř, nebo venku.
Dù cho bất cứ gì con đã làm...
Ať jste udělal cokoliv,
Dù cho bạn có bầu cho tôi hay không, tôi xin lắng nghe tất cả các bạn ".
Ať už jste pro mě hlasovali, či ne, slyším vás všechny. "
Dù cho con phải cúp máy, bố vẫn có thể tìm được vị trí của con.
I kdybych musela zavěsit, pořád bys měl být schopný vysledovat můj mobil
dù cho anh có nghĩ gì, thì tôi cũng không muốn nghe.
A nezajímá mě, co si o tom myslíš.
Rất vui vì gặp lại, dù cho bão đang ở sau lưng ta.
Rád tě vidím i s bouří v zádech.
Anh ta sống có mục đích, dù cho vì nó mà anh ta phải chết
I když je z něj mrtvola, dokázal někoho zabít.
8 Dù cho bạn có âm thầm cầu nguyện, Đức Chúa Trời cũng có thể nghe thấy.
8 I když se modlíš potichu, může tě Bůh slyšet.
Tôi không trả 325 $ dù cho nó có là 1 con Pegasus có cánh.
Nezaplatil bych 325 dolarů ani za okřídleného Pegasa.
Hay một trăm cái, với nón và giày và dù cho hợp mode?
Nebo sto, s klobouky, botami a slunečníky?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu dù cho v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.