Co znamená gia hạn v Vietnamština?
Jaký je význam slova gia hạn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gia hạn v Vietnamština.
Slovo gia hạn v Vietnamština znamená prodloužení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova gia hạn
prodloužení
Bạn có thể xin gia hạn hoặc chi trả với lãi suất thấp hơn. Můžete požádat o prodloužení doby splatnosti nebo o nižší úrok. |
Zobrazit další příklady
Sẽ không có thời gian gia hạn hoặc ngoại lệ. Žádné dodatečné lhůty ani výjimky nejsou možné. |
Nếu bạn không gia hạn đăng ký trước khi hết hạn, thì điều sau đây sẽ xảy ra: Pokud si registraci domény neobnovíte před koncem její platnosti, stane se toto: |
Tôi sẽ gia hạn lưu trú ở Rome. Prodloužím si svůj pobyt v Římě. |
Ngày gia hạn của một mục hàng là ngày kết thúc. Prodloužení data ukončení řádkové položky (ve dnech). |
Hoặc họ có thể trì hoãn việc xét đơn xin gia hạn giấy phép. Také mohou zdržovat vyřízení žádostí o obnovení různých povolení. |
Nếu ta gia hạn thì sao? Třeba ji mám prodlouženou! |
Chúng tôi không thể cung cấp thời gian gia hạn hoặc ngoại lệ. Žádné dodatečné lhůty ani výjimky nejsou možné. |
Sẽ không còn “hải phận quốc gia” hạn chế công việc Đức Chúa Trời giao phó cho họ. Nemohou existovat žádné „teritoriální vody“, jež by omezovaly jejich pověření od Boha. |
Em chẳng nói là ngân hàng đã gia hạn cho bà ta 2 lần rồi sao? Říkalas, že jí banka prodloužila termín už dvakrát, ne? |
Không thể có thời gian gia hạn hoặc ngoại lệ. Žádné dodatečné lhůty ani výjimky nejsou možné. |
Năm 2003, tình trạng này gia hạn kéo dài đến năm 2006. Z tohoto důvodu ohlásili následující rok pauzu, jenž trvala až do roku 2006. |
Xem phần "Gia hạn và khôi phục miền." Viz Obnovení domény nebo prodloužení její platnosti. |
Và tôi cũng chưa bao giờ phải xin nhà xuất bản gia hạn thêm A nikdy jsem nešla za vydavatelem, aby termín prodloužil |
Chẳng may, Ruth không thể gia hạn giấy phép cư trú và buộc phải rời nước. Ruth byla naneštěstí nucena zemi opustit, protože se jí nepodařilo prodloužit povolení k pobytu. |
Việc gia hạn có thể diễn ra 24 giờ trước khi bắt đầu mỗi kỳ đăng ký. Obnovení může proběhnout 24 hodin před začátkem každého období předplatného. |
Ông sợ người Pháp sẽ gia hạn yêu cầu của mình cho Napoli. Obáváte se, že Francouzi si opět budou nárokovat Neapol. |
Các gói đăng ký trên Google Play sẽ tự động gia hạn trừ khi bạn hủy đăng ký. Pokud předplatné na Google Play nezrušíte, automaticky se obnoví. |
Sau khi bạn mua tên miền, bạn cần gia hạn tên miền hàng năm. Když si koupíte název domény, je nutné registraci každoročně obnovovat. |
Vào năm 1963, giấy cư trú của tôi ở Thổ Nhĩ Kỳ không được gia hạn. V roce 1963 už v Turecku neprodloužili povolení k pobytu ani mně. |
Giấy phép kinh doanh phải gia hạn, đồ đạc nữa. Živnosťák se musí obnovit, energie zaplatit. |
Các Nhân Chứng thường đến thăm mỗi năm để mời cha gia hạn tạp chí. Svědkové přicházeli každý rok a doporučovali mu, aby si předplatné obnovil. |
Tôi đang định gia hạn thêm. Myslela jsem, že mám čas |
ID đặt hàng đăng ký bao gồm số chu kỳ gia hạn ở cuối. Identifikátory objednávky předplatného obsahují na konci číslo značící počet cyklů obnovení. |
Tôi không nghĩ tên này quên trả tiền gia hạn kho đó. Nevěřil jsem, že neznámý... zapomněl zaplatit nájem garáže. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu gia hạn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.