Co znamená giúp đỡ lẫn nhau v Vietnamština?
Jaký je význam slova giúp đỡ lẫn nhau v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat giúp đỡ lẫn nhau v Vietnamština.
Slovo giúp đỡ lẫn nhau v Vietnamština znamená svépomoc, vzájemná pomoc. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova giúp đỡ lẫn nhau
svépomoc
|
vzájemná pomoc
|
Zobrazit další příklady
Biết đâu chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. Možná si můžeme vzájemně pomoci. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. Mohli bychom si pomoct. |
Tôi chỉ đang nói về một hệ thống hỗ trợ con người giúp đỡ lẫn nhau. Mluvím o platformě pro lidi, aby mohli pomáhat ostatním a sami sobě navzájem. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau trong công việc làm của mình. Můžeme si v práci vzájemně pomáhat. |
Chúng tôi đều giúp đỡ lẫn nhau. Navzájem si pomáháme. |
Khi chúng ta giúp đỡ lẫn nhau, tức là chúng ta phục vụ Thượng Đế. Když si vzájemně pomáháme, sloužíme Bohu. |
Tuy nhiên, những anh chị đồng đạo đã giúp đỡ lẫn nhau. Bratři a sestry z křesťanského sboru si však vzájemně pomáhali. |
Chẳng phải Quân nhân thì phải giúp đỡ lẫn nhau sao. Thiếu ta? My v armádě si musíme pomáhat, ne, majore? |
Chúng tôi chia sẻ với nhau mọi thứ và giúp đỡ lẫn nhau”. O všechno se dělíme a vzájemně si pomáháme.“ |
Đúng vậy, các trưởng lão giúp đỡ lẫn nhau trong việc đi thăm chiên. Ano, starší si při pastýřských návštěvách navzájem pomáhají. |
Chúng ta đang ở đây để giúp đỡ lẫn nhau. Jsme zde, abychom si vzájemně pomáhali. |
Và tôi nghĩ điều cần làm là chúng ta nên giúp đỡ lẫn nhau. Proto si myslím, že si musíme navzájem pomáhat. |
Chúng tôi chỉ giúp đỡ lẫn nhau.” Prostě jsme si vzájemně pomáhaly.“ |
Hãy lưu tâm đến những điều các anh chị em có thể làm để giúp đỡ lẫn nhau. Všímejte si toho, co můžete dělat, abyste pomohli každému z nich. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. Můžeme si pomoct navzájem. |
20 Đúng, các tín đồ đấng Christ có trách nhiệm giúp đỡ lẫn nhau. 20 Ano, křesťané jsou povinni navzájem si pomáhat. |
Chúng ta cũng có cơ hội để sử dụng quyền tự quyết và giúp đỡ lẫn nhau. Máme také příležitost používat svobodu jednání a vzájemně si pomáhat. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau, Edgar. Můžeme si pomoct navzájem, Edgare. |
Chúng ta đều có thể giúp đỡ lẫn nhau. Všichni si můžeme navzájem pomáhat. |
Nó tạo nên tinh thần gia tộc: giúp đỡ lẫn nhau, giữ danh dự chung cho nhau. Člověk tak dostal pomoc sobě rovnou. |
Đó là việc giúp đỡ lẫn nhau trên con đường, từng bước một.” Šlo o to, že jsme si cestou navzájem pomáhaly, jeden krok za druhým.“ |
Anh còn nhớ thời mà người dân ở đây giúp đỡ lẫn nhau không? Pamatuješ si, kdy si zdejší lidé pomáhali? |
Tôi nghĩ chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. No, myslím, že můžeme navzájem pomoci. |
10 Giúp đỡ lẫn nhau: Lòng hăng hái dễ lan truyền sang người khác. 10 Navzájem si pomáhejme: Nadšení je nakažlivé. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu giúp đỡ lẫn nhau v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.