Co znamená हाथ-पैर मारना v Hindština?

Jaký je význam slova हाथ-पैर मारना v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat हाथ-पैर मारना v Hindština.

Slovo हाथ-पैर मारना v Hindština znamená rvát se, bojovat, zápasit, zápas, namáhat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova हाथ-पैर मारना

rvát se

(struggle)

bojovat

(struggle)

zápasit

(struggle)

zápas

(struggle)

namáhat se

(struggle)

Zobrazit další příklady

आपको पानी में उतरकर हाथ-पैर मारने से ही तैरना आ सकता है।
Je nutné vstoupit do vody a plácat se v ní.
मुझे लगता है कि खुद को छुड़ाने के लिए मुझे और हाथ-पैर मारने चाहिए थे।
Říkám si, že jsem se měla víc snažit, abych se ubránila.
इसलिए वह बेवजह इधर-उधर हाथ-पैर मारता है और कभी-कभी अपने ही मुँह पर मार लेता है, जिससे वह एकदम चौंक जाता है और बाद में रोने लगता है।
Bezděčně proto mává ručičkama a někdy se k vlastnímu překvapení a nelibosti samo udeří do obličeje.
(१ पतरस २:१७) कल्पना कीजिए कि एक जहाज़ के डूबने पर आप बच गए हैं, और अब डूबने से बचने के लिए अपने आपको पानी में हाथ-पैर मारते हुए पाते हैं।
(1. Petra 2:17) Pro znázornění: Představ si, že přežiješ ztroskotání lodi, jsi ve vodě a s velkým úsilím se držíš nad hladinou.
दूसरे देशों के कुछ विद्यार्थियों को जब हमने देखा कि किस तरह उन्हें अँग्रेज़ी सीखने के लिए हाथ-पैर मारने पड़ रहे हैं, तो हमें एक झलक मिली कि दूसरी भाषा सीखने के लिए हमें भी कैसी मुश्किलों का सामना करना पड़ेगा।
Ve styku se zahraničními studenty, kteří měli problémy s angličtinou, jsme získali určitou představu, co nás asi čeká, až se budeme učit cizí jazyk my.
(मरकुस 13:10) मगर घबराहट के मारे उसके हाथ-पैर फूल जाते थे।
(Marek 13:10) Ochromoval ho však strach.
शुक्र है कि पिस्तौल खाली थी, मगर दहशत के मारे मेरे हाथ-पैर ठंडे पड़ गए थे।”
Naštěstí tam žádná kulka nebyla, ale skoro jsem umřela hrůzou.“
मगर सच तो यह है कि जैसे ही मुझे चाकू लगा, डर के मारे मेरे हाथ-पैर ढीले पड़ गए।
Když mě ale bodnul, úplně mě ochromil strach.
एक आम प्रभाव है हाथ-पैर में कमज़ोरी आना या लकवा मारना
Běžným důsledkem je slabost či ochrnutí horních a dolních končetin.
(मत्ती 5:21, 22; लूका 6:45) आप ऐसे इंसान के बारे में क्या सोचेंगे जिसे कंप्यूटर गेम में दिखाए लोगों को छुरा भोंकने, गोली मारने, उनके हाथ-पैर काटने और उन्हें जान से मार डालने में मज़ा आता है?
(Matouš 5:21, 22; Lukáš 6:45) Co byste si pomysleli o člověku, který se vyžívá v bodání, střílení, mrzačení a zabíjení imaginárních lidí?
जैसे, अगर एक वीडियो या कंप्यूटर गेम ऐसा है जिसमें खिलाड़ी किसी के हाथ-पैर काटकर उसे मार डालते हैं या फिर लुचपन के घिनौने काम करते हैं, तो इसे महज़ एक मज़ेदार खेल नहीं कहा जा सकता!
Cožpak je možné považovat za pouhou nevinnou zábavu takovou hru, ve které se musí mrzačit, vraždit nebo se dopouštět otřesné nemravnosti?
दिसंबर १९४५ में, मैं एक अस्पताल के वॉर्ड में पड़ा था। मेरे हाथों और पैरों को छोड़ मेरे पूरे शरीर को लकवा मार गया था।
V prosinci 1945 jsem ležel v nemocničním pokoji a kromě rukou a chodidel jsem byl úplně ochrnutý.
ज़रा सोचिए, जब उसके हाथों और पैरों में बड़े-बड़े कीले ठोके गए, तो वह दर्द के मारे किस कदर तड़प उठा होगा।
Umíš si představit, jaká muka musel prožívat, když ho připevňovali na kůl a vráželi mu přitom do rukou a nohou velké hřeby?
उन्होंने मेरे हाथ पीठ के पीछे बाँध दिए और पैर के तलवों पर मोटी रस्सियों से बुरी तरह मारने लगे।
Svázali mi ruce za zády a krutě mě bili do chodidel provazy.
कुछ ही घंटों बाद, जब उसके हाथों और पैरों में कीलें ठोककर उसे सूली पर लटकाया गया, तो वह दर्द के मारे इस कदर बिलबिला उठा कि ‘आंसुओं के साथ ऊंचे शब्द से पुकारने’ लगा।
O několik hodin později Ježíš zažíval velkou bolest a utrpení, když na mučednickém kůlu umíral „se silnými výkřiky a slzami“.
30 और जब उसने ऐसा कहा, खुशी के मारे उसने अपने हाथों को जोर से जकड़ा, कई बातें कहते हुए जिसे समझ नहीं पाया; और जब उसने ऐसा किया, उसने हाथ से राजा लमोनी को पकड़ा, और देखो वह उठा और अपने पैरों पर खड़ा हो गया ।
30 A když toto pravila, sepjala ruce, jsouc naplněna radostí, a promlouvajíc mnohá slova, jimž nebylo rozuměti; a když to učinila, vzala za ruku krále Lamoniho a vizte, on vstal a postavil se na nohy.
14 उठो और मेरे पास आओ, ताकि तुम अपने हाथों को मेरे बगल में डाल सको, और मेरे हाथों और पैरों के कीलों के निशान को महसूस कर सको, ताकि तुम जान सको कि मैं ही इस्राएल का परमेश्वर हूं, और पूरी पृथ्वी का परमेश्वर हूं, और मैं संसार के पापों के लिए मारा गया था ।
14 Vstaňte a pojďte ke mně, abyste mohli avložiti ruku svou v bok můj, a také abyste mohli bpocítiti stopy hřebů v rukou mých a v nohou mých, abyste mohli věděti, že já jsem cBůh Izraelský a Bůh celé dzemě a že jsem byl zabit pro hříchy světa.
१९१५ में इट्ली में हुए एक भूईंडोल में ३२,६१० जानें चली गयीं; १९२० में चीन में हुए एक और भूईंडोल ने २,००,००० जानें ली; जापान में १९२३ में, ९९,३०० लोग मर गए; १९३५ में उस इलाके में, जो अब पाकिस्तान कहलाता है, २५,००० लोगों ने अपनी जानें गवाँ दी; तुर्की में १९३९ में, ३२,७०० मर गए; १९७० में पेरु में, ६६,८०० मारे गए; १९७६ में चीन के २,४०,००० लोग (कुछेक कहते हैं ८,००,०००) मर गए; १९८८ में आरमीनिया में रहनेवाले २५,००० लोग अपनी जान से हाथ धो बैठे।
V roce 1915 zahubilo zemětřesení v Itálii 32 610 životů, v roce 1920 zabilo jiné v Číně 200 000 osob; v roce 1923 v Japonsku zahynulo 99 300 lidí, v roce 1935 přišlo v dnešním Pákistánu o život 25 000 lidí, v roce 1939 zahynulo v Turecku 32 700 osob, v roce 1970 bylo v Peru zabito 66 800 lidí, v roce 1976 jich zemřelo v Číně 240 000 (někteří říkají 800 000), v roce 1988 přišlo o život 25 000 osob v Arménii.

Pojďme se naučit Hindština

Teď, když víte více o významu हाथ-पैर मारना v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Hindština

Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.