Co znamená hiếm khi v Vietnamština?
Jaký je význam slova hiếm khi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hiếm khi v Vietnamština.
Slovo hiếm khi v Vietnamština znamená málokdy, zřídka, vzácně, zřídkakdy, občas. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hiếm khi
málokdy(seldom) |
zřídka(seldom) |
vzácně(seldom) |
zřídkakdy
|
občas
|
Zobrazit další příklady
Áp lực này hiếm khi nào đến qua chỉ một sự việc dễ cho người ta nhận biết. Takový tlak má jen zřídkakdy podobu konkrétní události. |
Phép lịch sự hiếm khi được để ý đến trong nhiều bài diễn văn chính trị. Zdvořilosti v politice jsme svědky jen výjimečně. |
Nhưng ngay cả trong thời Kinh Thánh, Ngài cũng hiếm khi làm điều đó. Avšak i v biblických dobách Bůh takové zázraky vykonával jen zřídka. |
Bệnh hiếm khi gây tử vong. Úmrtí způsobené onemocněním je velmi vzácné. |
Báo tuyết hiếm khi gặp nhau đó là điều không đoán trước được và căng thẳng. Levharti sněžní se potkávají tak málo, že je tu určitá nejistota a napětí. |
Sự Phục Vụ Rất Hiếm Khi Là Thuận Tiện Služba jen zřídkakdy představuje něco pohodlného |
Anh hiếm khi một hài lòng về chuyện gì, đúng không Mr Daley? Vy se moc neodvážete, že, pane Daley? |
Hiếm khi nào các em có thể dành ra nhiều thời giờ để học hỏi như bây giờ. Jen zřídka budete moci věnovat studiu tolik času, kolik mu ho můžete věnovat nyní. |
Các con đường tốt nhất trong cuộc sống hiếm khi là dễ dàng nhất. Nejlepší cesty v životě jsou zřídkakdy ty nejsnadnější. |
Vì lý do này, chuỗi thức ăn hiếm khi vượt quá 5 hay 6 bậc. Potravní síť obvykle neobsahuje více než pět nebo šest trofických úrovní. |
Bà dì của tôi thường nói rất nhiều, nhưng hiếm khi đòi hỏi sự đáp lại Teta říká velké věci, ale zřídka tomu věnuje pozornost. |
Nao, nay đã 23 tuổi, tâm sự: “Trước khi bắt đầu vào tiểu học, tôi hiếm khi thấy cha. Nao, které je nyní 23 let, vypráví: „V době, než jsem začala chodit do základní školy, vídala jsem otce jen velmi zřídka. |
Hiếm khi có mưa, nên thức ăn và nước uống rất khó tìm. Jen zřídka tam prší, a tak je těžké najít vodu a potravu. |
Cận thần hiếm khi đi tới vùng hạ trấn. Dvořané jen zřídka chodí do Dolního města. |
Bà rất hiếm khi kể về những sự kiện xảy ra trong những tháng đầu của cuộc chiến. zřídka mluvil o První měsíce války. |
Rất hiếm khi có được 1 sự đầu tư từ bên ngoài cho giáo dục cho các em gái Vnější finanční pomoc pro vzdělání dívek není častá. |
Hiếm khi lắm em mới trang điểm. Vyfikla jsem se pro nic za nic. |
Chúng rất hiếm khi xảy ra, đồng thời có chọn lọc và có mục đích rõ ràng. Příkladem byla celosvětová potopa za dnů patriarchy Noema nebo zničení Sodomy a Gomory za dnů Lota. (1. |
Ta đã mất kiểm soát đất nước mình, và chính vợ ta hiếm khi nhìn mặt ta. Ztratil jsem kontrolu nad svou zemí a má žena se na mě skoro nemůže podívat. |
Trên thực tế, hiếm khi chúng ta phải hy sinh đến như vậy. Vždyť do situace, v níž by bylo zapotřebí přinést tak velkou oběť, se dostane jen málokdo z nás. |
Xui thay, mấy chiếc thuyền đi biển rất hiếm khi đi trên một đường thẳng. A převeslovat jej po přímé linii by znamenalo urazit 8000 mil. |
Những chuyện như thế này rất hiếm khi xảy ra. K takovým příhodám nedocházelo často. |
Chuột đồng hiếm khi chui xống đất. Myška drobná málokdy chodí až na zem. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu hiếm khi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.