Co znamená kẻ cướp v Vietnamština?
Jaký je význam slova kẻ cướp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kẻ cướp v Vietnamština.
Slovo kẻ cướp v Vietnamština znamená lupič, loupežník, zloděj. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kẻ cướp
lupičnoun Vì địa hình chật hẹp hiểm trở nên có rất nhiều kẻ cướp ẩn mình nơi đó. Kvůli své poloze bylo v okolí hodně lupičů. |
loupežníknoun Bây giờ, hãy xem liệu anh ta có chống lại những kẻ cướp hồn đáng sợ nhất... của vùng đồng bằng Chaleen, Wildebots! Nyní se podívejme na to, jak se vypořádá s těmi nejsmrtícími loupežníky z Chaleenských pláních, s Divoboty! |
zlodějnoun Họ cũng đóng đinh hai người khác là hai kẻ cướp. Ukřižovali také dva další muže, kteří byli zloději. |
Zobrazit další příklady
Anh giải quyết thế nào với tên kẻ cướp này? A jak by sis poradil s tím... banditou? |
Một số Nhân-chứng đã bị kẻ cướp giết trong lúc họ lo công việc hằng ngày. Dokonce se stalo, že někteří svědkové Jehovovi byli přepadeni a zabiti, když se zabývali svou každodenní činností. |
Ê-li đã đúng khi nói rằng A-háp là kẻ giết người và kẻ cướp. Elijáš právem označil Achaba za vraha a zloděje. |
Kẻ cướp không cần có vé tàu. Banditi nepotřebujou jízdenky. |
Ngài bị hành quyết như một kẻ phạm pháp, bị đóng đinh giữa hai kẻ cướp. Byl popraven jako ten, kdo porušuje zákon — byl přibit na kůl mezi dvěma lupiči. |
Tuy nhiên, bạn nên làm gì nếu kẻ cướp đột nhập vào nhà và đối đầu với bạn? Co byste však měli dělat, kdyby se lupičům podařilo vstoupit do vašeho bytu a postavit se proti vám? |
Vậy nên, hắn bảo anh ấy rằng: Này, ngươi là kẻ cướp, ta sẽ giết ngươi. Pročež, řekl mu: Viz, ty jsi lupič a já tě zabiji. |
Cảnh sát ước tình kẻ cướp đã bỏ chạy với hơn $ 10,000 Policie odhaduje, že si zloději přišli na více než $ 10,000. |
Tôi có một vụ án mà những kẻ cướp ngân hàng vây hãm ngân hàng của ông. Vidíte, zabývám se tím případem, kde ozbrojenci napadli vaši banku. |
Họ cũng đóng đinh hai người khác là hai kẻ cướp. Ukřižovali také dva další muže, kteří byli zloději. |
Cảm ơn, kẻ cướp ngân hàng. Díky, zločinče. |
Kẻ cướp đi toàn bộ gia đình tôi đã chết Člověk, který mě připravil o rodinu, zemřel |
Những tên kẻ cướp chỉ biết bắn lén sau lưng. Vy jste všechny bandity, kdo by někoho zastřelit do zad. |
Về nhà muộn một hôm... Kẻ cướp có thể bắn chết hắn. Až se bude v noci vracet domů, mohl by ho zastřelit zloděj. |
Kẻ cướp đi toàn bộ gia đình tôi đã chết. Člověk, který mě připravil o rodinu, zemřel. |
Kẻ cướp? Lupiči? |
Ai là “kẻ cướp” được nói đến khi quân La Mã bắt Phao-lô? Kdo byli ‚muži s dýkou‘, o kterých je zmínka v souvislosti s Pavlovým zatčením Římany? |
Kẻ cướp không cần có vé tàu Banditi nepotřebujou jízdenky |
Không kẻ cướp, không bệnh tật. Mọi thứ sẽ qua thôi. Žádný zloděj, žádná nemoc, ji nemůže odnést pryč. |
Tên Wallace này không hơn gì một kẻ cướp. Tenhle Wallace je bandita, nic víc. |
Vì địa hình chật hẹp hiểm trở nên có rất nhiều kẻ cướp ẩn mình nơi đó. Kvůli své poloze bylo v okolí hodně lupičů. |
Tôi chẳng hề là kẻ cướp quyền Já nikdy nebyla uchvatitel. |
Nó có nghĩa là Santos và Platt cũng là kẻ cướp. To znamená, že Santos a Platt byli také zloději. |
Có kẻ cướp quán bar của tôi. Někdo vyloupil můj bar. |
Ta đâu phải kẻ cướp. Nejsem zloděj! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu kẻ cướp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.