Co znamená khép kín v Vietnamština?

Jaký je význam slova khép kín v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat khép kín v Vietnamština.

Slovo khép kín v Vietnamština znamená uzavřený, zavřený, soběstačný, uzavírat, zavřeno. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova khép kín

uzavřený

(closed)

zavřený

(closed)

soběstačný

(self-contained)

uzavírat

zavřeno

(closed)

Zobrazit další příklady

“Khi còn nhỏ, tôi sống khép kín và không chịu kết bạn với ai.
„Když jsem byl mladší, udržoval jsem si od druhých odstup a kamarády jsem nehledal.
Thực thi pháp luật hiện nay là một hệ thống khép kín.
Prosazování zákona je v současné době uzavřený systém.
Không, anh ta rất khép kín.
Ne, on je velmi uzavřený.
Khép kín tường khiên!
Štítovou hradbu!
Đây không phải là khu vườn khép kín, rõ ràng, và cô có thể đi vào nó.
To nebylo uzavřené zahradě, evidentně a ona mohla jít do toho.
Giữ vòng khép kín.
Nechali to pod pokličkou.
• Sống khép kín
• Odtahování se od druhých
" trong khi những người khép kín có thiên hướng bảo thủ, truyền thống, quan điểm cánh hữu. "
" kdežto uzavření lidé preferují konzervativní, tradiční, pravicové názory. "
Sự điều khiển tối mật đằng sau cánh cửa khép kín.
Tajná řízení za zavřenými dveřmi.
Những kẻ săn mồi có xã hội tương đối khép kín.
Tito predátoři mají dost uzavřenou skupinu.
Con non được sinh ra với đôi mắt nửa khép kín, không thể di chuyển độc lập.
Rodí se s polozavřenýma očima, tudíž se nemohou pohybovat samostatně.
Vậy nó sẽ mãi là một hệ thống khép kín, hoàn toàn tự trị?
Takže to zůstane jako uzavřený systém. Plně autonomní?
Họ sẽ sống khép kín và rồi đột ngột bỏ đi.
Nenavazovali kontakty s ostatními a pak nečekaně odjeli.
Họ rất khép kín.
Drží při sobě.
Mẹ chuyển đổi từ Khép kín sang Chủ tịch hơi bị nhanh.
Nějak rychle se žene do toho šéfování.
Sự bắt bớ khiến một số anh em tị nạn trở nên khép kín.
Petra 3:8, Bible21) Někteří uprchlíci se kvůli pronásledování uzavřeli do sebe a možná se stydí mluvit o utrpení, kterým si prošli, a to zvlášť před svými dětmi.
Người nói ông luôn tìm kiếm lí do để khép kín mình.
Bůh říká, že hledáte výmluvy pro to být sám.
Một người đàn ông sống khép kín như ảnh thật không hay.
Není správné, aby se muž tak uzavíral před světem.
Cục phụ trách Nhà tù mô tả CMU như những ''đơn vị nhà ở khép kín.''
Vězeňský úřad popisuje JKŘ jako "samostatné jednotky bydlení."
Đó là một trong những huyền thoại văn hóa, giống như, "Người Anh thì sống khép kín."
Je to jeden z těch kulturních mýtů, jako ten, že „Briti jsou odtažití.“
Điều này nghĩa là một môi trường đóng theo nghĩa đen, một không gian bán đấu giá khép kín.
Je to doslova uzavřené prostředí, uzavřená aukce.
47 Tuy nhiên, ta, là Chúa, cho nhiều người trông thấy qua khải tượng, nhưng lại khép kín tức thời;
47 Nicméně, já, Pán, to ukazuji ve vidění mnohým, ale okamžitě je opět uzavírám;
Sàn chứng khoán có một hệ thống giám sát khép kín kể cả Cỗ máy cũng không thể truy cập.
Burza má neveřejnou síť kamer, do které se nedostane ani jeden stroj.
Khi một sơ đồ làm thành một đường cong khép kín, đường cong đó được gọi là một quỹ đạo.
Když takový graf vytváří uzavřenou křivku, křivka se nazývá orbita.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu khép kín v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.