Co znamená không đủ v Vietnamština?
Jaký je význam slova không đủ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không đủ v Vietnamština.
Slovo không đủ v Vietnamština znamená neúplný, nedostatečný, nedostačující, pramalý, omezený. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova không đủ
neúplný(partial) |
nedostatečný(scanty) |
nedostačující(insufficient) |
pramalý(scant) |
omezený(scanty) |
Zobrazit další příklady
Nhiều dân tộc khác không đủ chỗ nhưng họ không gây chiến. Ostatní lidé také nemají místo, ale nezačínají válku. |
Tôi không đủ tự tin để có thể chứng minh một lần nữa là tôi đáng tin cậy. Myslel jsem si, že ostatní křesťané mi už nikdy nebudou důvěřovat. |
Chúng ta bắt được hai tay sai của bà ta là không đủ. Nestačí, že jsme dostali její dva poskoky. |
Vậy có phải là sự thích nghi là không đủ nhanh? Možná se nepřizpůsobuje dost rychle. |
Tôi không đủ lớn để nhớ được. Dost na to, abych si to pamatoval. |
Chỉ riêng Quyển Kinh Thánh hay Sách Mặc Môn thôi thì không đủ. Ani Bible ani Kniha Mormonova sama o sobě ale nestačí. |
Chúng không đủ tử tế để mặc đồng phục đâu. Nebyli tak zdvořilí, aby měli uniformy. |
Không đủ. To nestačí. |
Chẳng lẽ những điều đó không đủ để làm bất cứ ai mãn nguyện hay sao? (1. Mojžíšova 1:27–31; 2:15) Nemělo by to stačit k uspokojení každého člověka? |
Mẹ nghĩ là không đủ thời gian đâu. Nemyslím si, že je na to čas. |
Tôi không đủ tiền để tháng nào cũng mua đĩa mới! Nemůžu si dovolit každý měsíc novou desku! |
Sẽ không đủ để làm thêm đạn mới. Víc kulek už udělat moct nebudu. |
Một cái cửa khóa..... là không đủ đâu. Ze zamčené branky tolik zase ne. |
Bạn đã bao giờ cảm thấy mình không đủ tiền xài chưa? MÁŠ pocit, že ti pořád chybí peníze? |
Nhưng chỉ có tình yêu lãng mạn thì không đủ. Avšak romantická láska nestačí. |
Nhưng tình yêu không đủ, và tự sát sẽ xảy ra. Ale láska nestačí a sebevražda je rozšířená. |
□ Tại sao chỉ trông chờ người khác dạy ta Kinh-thánh là không đủ? ◆ Proč nestačí spoléhat se na to, že nás budou druzí učit Boží slovo? |
Bộ mã hóa của bạn đang gửi khung hình chính quá thường xuyên hoặc không đủ thường xuyên. Kodér vysílá klíčové snímky buď příliš často, nebo je nevysílá dostatečně často. |
Vì cậu không đủ khả năng để vào trong đó. Jako kdyby sis to mohl dovolit tam jít. |
Ngay bây giờ, chúng ta vừa có quá nhiều vừa không đủ. Je nás buď moc nebo málo. |
Tuy nhiên, chỉ tin nơi Ngài và sứ mệnh của Ngài không thôi thì cũng không đủ. Nestačí ale jen věřit v Něj a v Jeho poslání. |
Có phải vì người bệnh không có đủ đức tin hoặc không đóng góp đủ tiền không? Je to snad proto, že pacient nemá dost víry nebo že jeho dar nebyl dost velký? |
Không đủ tối cho ông à? Není tu pro tebe dost tma? |
Em không đủ giỏi cho anh à? Nejsem podle tebe dost dobrá? |
Cũng không đủ dành cho kẻ giết người A to ani pro vrahy. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu không đủ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.