Co znamená không phải v Vietnamština?

Jaký je význam slova không phải v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không phải v Vietnamština.

Slovo không phải v Vietnamština znamená ne, nikoliv, ne-, žádný, nikoli. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova không phải

ne

(not)

nikoliv

(not)

ne-

(not)

žádný

nikoli

(not)

Zobrazit další příklady

Đây không phải là một hiệp ước.
Tohle nebylo dojednáno.
Không phải chúng ngon, mà vì chúng luôn có sẵn.
Ne, že by to bylo tak dobré, ale je to dostupné.
Dùng gậy không phải là nghệ thuật chiến đấu.
Dřevěný meč nemůže naučit opravdovému šermu.
(2 Cô-rinh-tô 8:12) Đúng vậy, đóng góp không phải là vấn đề để cạnh tranh hoặc so sánh.
(2. Korinťanům 8:12) Ano, dary nejsou důvodem k soupeření ani ke srovnávání.
Tôi nói: " Tôi không phải Britney Spears, nhưng có lẽ anh có thể dạy tôi.
Řekl jsem mu: " Nejsem sice Britney Spears, ale možná bys mě to mohl naučit.
Anh không phải là chúa.
Vy nejste Bůh.
Ý Cha không phải vậy.
To jsem nemyslel.
Đối với ngài, thánh chức không phải là sở thích, làm cho vui (Lu-ca 21:37, 38; Giăng 5:17).
(Lukáš 21:37, 38; Jan 5:17) Učedníci jistě cítili, že Ježíše pohání hluboká láska k lidem.
Không phải lúc này.
Teď právě ne.
Đó không phải một hệ thống giao thông, nó chỉ để cho vui thôi."
Tohle není žádný dopravní systém. To je jen pro zábavu."
Xác suất để lấy ra ngẫu nhiên một bi không phải màu xanh dương từ trong túi?
Jaká je pravděpodobnost, že náhodně vybraná kulička nebude modrá?
Cô ấy không phải là chiến binh.
Ona není voják.
Họ không phải gia đinh tớ.
Nejsou moje rodina.
Không phải không bao giờ.
To zas ne.
Buổi họp tối gia đình không phải là lúc mà Cha và Mẹ diễn thuyết.
Rodinný domácí večer neznamená kázání od maminky a od tatínka.
Tôi chỉ không muốn họ đánh giá con người của tôi nhất là không phải vợ tôi.
Nechci, abych podle nich byl souzen od ostatních, hlavně ne od mé ženy.
Stu, không phải lúc này.
Stu, teď ne.
Vậy ta cũng không phải là mẫu hậu của con à?
Pak ani já nejsem tvoje matka.
Sao anh không phải là anh hùng trong câu chuyện của mình chứ?
Jak to, že nejsi?
Đó không phải là ảo tưởng, là phán đoán sơ lược thôi.
Není to vize, jen zdravý rozum.
Cháu không phải đứa năm tuổi.
Už mi není pět.
Những người trẻ tiêu 200 Mỹ kim mỗi tháng tại những quán đó không phải là điều hiếm thấy.
Je běžné, že v takové kavárně mladý člověk utratí 200 dolarů měsíčně.
Trạm Kiểm Soát 19 không phải hữu danh vô thực.
Blok 19 je fortelnej lapák.
Kutner không phải bị giết.
Kutnera nikdo nezabil.
Tôi báo cáo với Thủ tướng, chứ không phải Hanka.
Zodpovídám se premiérovi, ne Hanka Robotics.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu không phải v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.