Co znamená không quan tâm v Vietnamština?

Jaký je význam slova không quan tâm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không quan tâm v Vietnamština.

Slovo không quan tâm v Vietnamština znamená lhostejný, nevšímavý, nestranný, nezainteresovaný, nezištný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova không quan tâm

lhostejný

(uninterested)

nevšímavý

(indifferent)

nestranný

(indifferent)

nezainteresovaný

(uninterested)

nezištný

Zobrazit další příklady

Tao không quan tâm.
Mně je to fuk.
Tôi không quan tâm chúng ta sẽ làm thế nào.
Je mi jedno, jak to uděláme.
Tôi không quan tâm đến bia cho lắm
Já nikdy nepila moc pivo.
Tôi không quan tâm nó nói nó không giết bao nhiêu lần.
Nezajímá mě, kolikrát řekl, že to neudělal.
Tôi không quan tâm mùi hôi của nó.
Nestarám se o jeho smrad.
Cảnh sát trưởng, chúng tôi không quan tâm tới chuyến đi về Fort Grant.
Nezajímá nás zpáteční cesta.
Tôi không quan tâm anh muốn không, anh cần phải ăn.
Je mi jedno, jestli ji chceš, potřebuješ ji.
Nhưng chúng ta không quan tâm bản đồ của họ.
Ale jejich mapa nás nezajímá.
Tớ thì không quan tâm.
Zapomenu na to.
Tôi không quan tâm lắm đến bạo lực.
Jsem skeptický vůči násilí.
Ta không quan tâm nếu nó từ mông ta.
Pro mě za mě, třeba z prdele!
Ray không quan tâm đến chuyện làm ra tiền.
Raye nezajímá vydělávání peněz.
Anh không quan tâm.
Je mi to fuk.
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất.
Nemají starosti ohledně vlastnictví nekonečných materiálních statků.
Ông không quan tâm đến con chim của tôi, phải không?
Vy po mém ptákovi nejdete, že ne?
Tôi không quan tâm.
To je mi fuk.
Sư huynh, làm ơn đi, cổ không quan tâm đâu.
Bratře, prosím, nebude ji to zajímat.
D không quan tâm đến việc này.
Dmu je to u prdele.
Con không quan tâm.
Je mi to jedno.
Tôi không quan tâm Syria cho phép cái gì.
Na Sýrii kašlu.
Chị thường chia sẻ với tôi những gì chị học, nhưng tôi không quan tâm.
Říkala mi, co se z Bible dozvídala, ale já ji moc neposlouchal.
Tôi đánh giá cao sự chu đáo của các ông, nhưng tôi không quan tâm.
Vážím si vaší nabídky, ale musím odmítnout.
Tớ sẽ giả vờ mình không quan tâm đến hôn nhân.
Jasně. Ať si myslí, že svatba je to poslední, na co myslím.
Mà ngài chọn cả hai ta cũng không quan tâm.
Pro mě za mě, mohl jsi mít i obě.
Tôi không quan tâm đến cách anh đã làm, Sherlock.
Mě nezajímá, jak jsi to udělal, Sherlocku.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu không quan tâm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.