Co znamená lồng tiếng v Vietnamština?

Jaký je význam slova lồng tiếng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lồng tiếng v Vietnamština.

Slovo lồng tiếng v Vietnamština znamená dabing. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova lồng tiếng

dabing

(postprodukční proces při audiovizuální tvorbě)

Zobrazit další příklady

Năm 2001, Maguire lồng tiếng cho chú chó săn Lou, trong phim điện ảnh gia đình Cats & Dogs.
V roce 2001 si Tobey Maguire zahrál ve filmu Jako kočky a psi.
Lồng tiếng: Ryō Hirohashi.
Mluví ji Rou Hirohashi.
Phiên bản lồng tiếng Đài Loan cũng đã được phát hành.
Písmo úvodních titulků je taktéž převzaté.
" Ai là người lồng tiếng cho Underdog? "
" Kdo namluvil Underdoga? "
Anh dự định lồng tiếng nhân vật Jim trong phim Trollhunters của Guillermo del Toro.
Toto je seznam dílů seriálu Lovci trolů od Guillerma Del Toro.
Osment lồng tiếng phụ trong Disney movie Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch và Edward Fubbwupper Fibbed Big.
Emily také propůjčila svůj hlas do filmu Lilo & Stich 2: Stitch má mouchy a Edward Fubbwupper Fibbed Big.
Vin Diesel một lần nữa lồng tiếng cho Groot trong Guardians of the Galaxy Vol.
Rána Félicité Kati Kati Vin Diesel – Strážci Galaxie Vol.
Lồng tiếng: Không được kể, nếu kể ra điều ước sẽ không thành sự thật.
Hlas: Neříkej to, nebo se to nesplní.
Bà cũng tham gia lồng tiếng cho một nhân vật trong The Simpsons.
Dabovala také jednu z vedlejších postav v seriálu Simpsonovi.
Việc này bao gồm cả các trường hợp đã thay thế âm thanh hoặc lồng tiếng cho video.
Zahrnuje i případy, ve kterých je nahrazen nebo dabován zvuk.
Lồng tiếng bởi Ngải Hạnh.
Kovárna pro radost .
Video có lồng tiếng sẽ được biểu thị bằng "Được lồng tiếng" trong tựa đề của bộ phim.
Dabovaná videa jsou v názvu filmu označena slovem „dabing“.
Đúng vậy, chúng tôi lồng tiếng.
Jo, dabujeme je.
Rey xuất hiện trong sê-ri ngắn tập Star Wars Forces of Destiny, lồng tiếng bởi Daisy Ridley.
Rey je fiktivní postava ze Star Wars série, kterou ztvárnila Daisy Ridley.
Anh ấy xuất phát từ việc lồng tiếng phim hoạt hình đến làm ở ngân hàng quốc tế.
Od dabování animáků se dostal do mezinárodního bankovnictví.
Lồng tiếng bởi: Natsuko Hara
Foto: František Zahradníček.
Mercy được lồng tiếng bởi Lucie Pohl.
Udělala jsem chybu, přiznává Lucie Bittalová.
Anh lồng tiếng cho nhân vật Moongchi, một con chó đi lạc, tách ra khỏi chủ nhân của anh ấy.
Jde o kočičího ajakašiho, který ztratil svého hostitele.
Trình tự tiêu đề ban lồng tiếng bởi MacDonald Carey vẫn còn được sử dụng cho đến tận ngày nay.
Pod pseudonymem Norman Cook vystupuje dodnes.
Phim có sự tham gia lồng tiếng của Anna Kendrick, Justin Timberlake, Zooey Deschanel, Russell Brand, James Corden và Gwen Stefani.
Své hlasy do filmu propůjčili Anna Kendrick, Justin Timberlake, Zooey Deschanel, Russell Brand, James Corden a Gwen Stefani.
Năm 2004, Rodriguez tham gia lồng tiếng cho trò chơi điện tử Halo 2, vào vai một sĩ quan Thuỷ quân lục chiến.
V roce 2004 propůjčila svůj hlas ve videohře Halo 2 jednomu z mariňáků.
Tôi đã viết blog về nó và thực sự đã có một bình luận từ chính diễn viên lồng tiếng Alex này.
Napsal jsem o tom na blogu a dostal jsem komentář od herce, který namluvil Alexe.
Nhật Bản cũng có các tổ chức hỗ trợ ngành nghề khoảng 130 trường lồng tiếng và các đoàn lồng tiếng cho công ty truyền thông.
V Japonsku existují dokonce instituce na podporu této profese; vzniklo zde již přibližně 130 škol zabývajících se „hlasovým herectvím“ či hereckých společností pracujících pro danou rozhlasovou či manažerskou společnost.
Trong tháng 4, Paul Reubens được chọn làm diễn viên lồng tiếng cho Thỏ Trắng và Emma Rigby được chọn với vai diễn phản diện Hồng Hậu.
Během dubna bylo oznámeno, že Paul Reubens propůjčí svůj hlas Bílému králíkovi a Emma Rigby si zahraje Srdcovou královnu.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu lồng tiếng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.