Co znamená mái che v Vietnamština?
Jaký je význam slova mái che v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mái che v Vietnamština.
Slovo mái che v Vietnamština znamená přístřešek, kolna, baldachýn, sluneční clona, slunečník. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mái che
přístřešek(lean-to) |
kolna(hovel) |
baldachýn(canopy) |
sluneční clona(sunshade) |
slunečník(sunshade) |
Zobrazit další příklady
Họ xây một cái mái che bằng cây ở Khuôn Viên Đền Thờ. Na Chrámovém náměstí postavili přístřešek z větví. |
Đây là cái mái che duy nhất mà chúng ta có. Tohle je jediná ochrana před deštěm, kterou teď máme. |
Người lái chiếc máy kéo vô ý làm sập mái che của một hang mộ xưa. Traktor náhodou prorazil strop starověké pohřební jeskyně. |
Hội nghị đặc biệt một ngày được tổ chức tại một vận động trường có mái che. Zvláštní sjezdový den se koná na velkém krytém stadiónu. |
Tao thấy có mái che trên đầu, thức ăn nóng hổi là đủ rồi. Myslím, že ve tvý situaci je teplý jídlo víc než dost. |
Mẫu B là một mái che hình chữ V ngược, bến Porte Dauphine và Châtelet. Typ B má přístřešek ve tvaru obráceného V (stanice Porte Dauphine a Châtelet). |
Chỉ có 22 Phòng Nước Trời trong nước, và trong số này chỉ 12 phòng có mái che. V celé zemi je pouze asi 22 sálů Království a jen 12 z nich je nějakým způsobem zastřešeno. |
Cây cối với lá xanh um tùm tạo thành mái che mát rượi trải suốt con đường. Představoval jsem si, že tu uvidíme spálené stromy a zakrslé keře, ale skutečnost byla úplně jiná. |
Nếu ta không có nơi nào để trú, hay mái che trên đầu. Princezno, brzy bude zima. |
“Xung quanh địa điểm hội nghị có hàng rào bằng cỏ, và có mái che bóng mát làm bằng cây sậy. Místo sjezdu je obklopené trávou a trochu stíněné rákosovou střechou. |
Tại quảng trường to lớn này, mà xung quanh có những khu dạo chơi với mái che, là nơi các sinh hoạt diễn ra thường ngày. Na tomto obrovském náměstí, jež bylo obklopeno krytými promenádami, se lidé věnovali svým každodenním obchodním záležitostem. |
Nếu nhà bạn không đủ chỗ để trồng, hãy đặc biệt tận dụng khoảng sân không có mái che và các bồn hoa bên cửa sổ. V případě nedostatku prostoru si můžete pořídit odrůdy speciálně vyšlechtěné pro pěstování na balkonech a v okenních truhlících. |
Người ta dùng những thuyền đánh cá nhỏ có mái che đi qua lại giữa các đảo để thăm họ hàng, đi trị bệnh hay buôn bán. Muži, ženy i děti cestují mezi ostrovy v malých, uzavřených rybářských člunech, aby něco nakoupili či prodali, aby dostali lékařské ošetření nebo aby navštívili příbuzné. |
Khi đặt chân đến trại, một người tị nạn được cấp cho một số vật liệu cơ bản để cất nhà và vải dầu để lợp mái che. Po příchodu do tábora obdrží uprchlík nějaký základní materiál na stavbu domu a také plachtu na střechu. |
Nhưng nay, họ phải mất tám tiếng để đến tham dự hội nghị bằng tiếng Anh gần nhất, được tổ chức trong một nơi không có mái che. Nyní však nejbližší anglický sjezd probíhá pod širým nebem a cesta tam jim trvá osm hodin. |
Họ làm điều đó tại “hành lang Sa-lô-môn”, một hành lang có mái che ở phía đông đền thờ, nơi có nhiều người Do Thái nhóm lại. Dělali to „v Šalomounově sloupořadí“, kryté kolonádě ve východní části chrámového areálu, kde se shromažďovalo mnoho Židů. |
Dọc theo con đường Lechaeum là những bức tường đôi, vỉa hè, tòa nhà hành chính, đền thờ, những cửa hàng dưới các dãy cột thường có mái che. Lechaionskou cestu, která byla chráněna dvojitou zdí, lemovaly chodníky, úřední budovy, chrámy a kolonáda s obchody. |
Một số mảnh vỡ của đá lỏng hình thành một loại công việc con bằng sữa mẹ, có mái che vị trí từ sự quan sát của những người dưới đây. Několik fragmentů uvolněný kámen tvořil jakýsi prsu práce, který ukryl svůj polohy z pozorování těch dole. |
Nhà Thi đấu Olympia được đổ một lớp đất dày 30 cm, rồi trồng cỏ, để các Hướng đạo sinh có thể cắm lều trong hội trường có mái che bằng kính. Olympia aréna byla naplněna 30 cm hlubokou vrstvou zeminy, aby si skauti mohli stavět stany uvnitř haly s prosklenou střechou. |
Vì giáo đường không đủ chỗ cho 2.000 tín hữu nên chúng tôi nhóm họp ở ngoài trời dưới mái che làm bằng những tấm nhựa và cột trụ là mấy cây tre. Protože kaple nebyla pro 2 000 členů dost velká, shromáždili jsme se venku, pod velkými plachtami podepřenými bambusovými kůly. |
Dưới mái che to bằng một con cá voi, tôi ngồi với các "anh lớn" của thời mình khi họ ăn mừng thành tựu to lớn của bản thân và bè bạn. Pod plnohodnotnou replikou velryby, jsem seděl s titány naší doby. Ti oslavovali své druhy a dobré činy. |
Điều mà chúng tôi đề nghị là xây dựng một khu mua sắm chỉ dành cho người đi bộ được bao phủ bằng mái che từ da thuộc tái chế và nối đến các bờ sông. My jsme namísto toho navrhly, aby se celé náměstí změnilo v pěší zónu, zakrylo se baldachýny z recyklované kůže a spojilo s říčními břehy. |
Có cần thiết phải để nó thổi tung mái nhà che đầu của chúng ta đến bây giờ không. Není třeba, aby nám kvůli ní mezitím odletěla střecha. |
Sau đó, họ di dời các hàng rào, dựng khung sườn và lợp mái để che mưa che nắng. Potom byly odstraněny ploty a postaveny rámové konstrukce pro krytinu, aby posluchači byli chráněni před sluncem i deštěm. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu mái che v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.