Co znamená nam tính v Vietnamština?
Jaký je význam slova nam tính v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nam tính v Vietnamština.
Slovo nam tính v Vietnamština znamená mužský, mužný, muž, samčí, samec. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nam tính
mužský(masculine) |
mužný(masculine) |
muž
|
samčí
|
samec
|
Zobrazit další příklady
Mẹ tôi luôn bắt tôi ăn những thứ tôi không thích để tôi nam tính hơn. Moje máma mně vždycky nutívala jíst jídlo, které jsem neměl rád, abych byl víc mužný. |
Alexander của chúng ta nam tính hơn nhiều. Náš Alexandr je mnohem mužnější. |
Vẻ đẹp nam tính Mužná krása |
6, 7. a) Đã có sự lệch lạc nào về nam tính trước trận Nước Lụt? 6, 7. (a) Jaká pokřivená forma mužnosti se vyvinula před potopou? |
Tại sao Giê-su không thiếu nam tính vì ngài đã khóc? Proč nebylo projevem zženštilosti, že Ježíš plakal? |
Tớ không nghi ngờ gì về sự nam tính của mình. Já jsem si jistej svou mužností. |
3 Nam tính thật sự là gì, và nữ tính thật sự là gì? 3 Co je tedy opravdová mužnost a co je opravdová ženskost? |
Tôi bắt đầu đăng tải các nội dung được dàn dựng về những việc "nam tính" -- Začal jsem sdílet více stereotypně mužských věcí -- |
Trông anh rất nam tính. Vypadá to, že jsi dospěl. |
Quá lớn, không nam tính. Obrovskej chlapáckej gauč. |
Tôi không đủ nam tính cho bà hôm nay rồi. Dneska nejsem ve formě. |
Jeep là nam tính hơn. Džípy jsou spíš pro muže. |
Giá mà sự nam tính của anh cũng được như cái lưỡi. Jen pokud by bylo tvé mužství velké jako tvůj jazyk. |
Thiên Chúa lưu dấu - ở đây trên ngực nam tính của mình. Bůh ochraňuj značky - zde na své mužné hrudi. |
Nhìn kìa... nam tính trong trạng thái vinh quang nhất. Hle... mužství v celé své kráse. |
Nam tính, và cũng hư đốn lắm. Mužnej, a tak trochu šlapka. |
Đội này nhắm vào đàn ông nam tính thấy rõ nghĩ cô gái đó thích hợp với họ. Tahle skupina se zaměřuje na dominantní muže, kteří si myslí, že žena je jejich kořist. |
Và hi sinh vẻ nam tính của mình à? A obětovat svoji mužnost? |
Giô-sép đã làm gương tốt về nam tính đúng đắn như thế nào? Jaký pěkný příklad vhodné mužnosti dal Josef? |
Mẫu đàn ông của đây phải nam tính hơn nhiều cơ. Dávám přednost " mužnějším " typům. |
Rút hoa ra làm cái túi nam tính hơn. S kytkama vypadá ta taška víc pánsky. |
b) Chúa Giê-su biểu lộ nam tính ngài như thế nào? (b) Jak Ježíš projevoval svou mužnost? |
Như thể nếu đồng tính thì bạn sẽ bớt nam tính đi vậy, đúng không? Jako kdyby být gayem vás dělalo míň mužem, co? |
Từ khi học đấu vật, dáng đi của mày có vẻ nam tính đấy nhỉ? Kvůli tomu, že začli zápasit chodí jako kluci. |
2. a) Điều gì nên xác định quan điểm của chúng ta về nam tính và nữ tính? 2. (a) Co by mělo určovat náš pohled na mužnost a ženskost? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nam tính v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.