Co znamená người lao động v Vietnamština?

Jaký je význam slova người lao động v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat người lao động v Vietnamština.

Slovo người lao động v Vietnamština znamená pracovní poměr. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova người lao động

pracovní poměr

Zobrazit další příklady

Tôi trờ thành một trong những người lao động vô gia cư.
Stala jsem se jednou z pracujících nezaměstnaných.
Lao động bằng vốn và những người lao động ".
Holý s pomocí spolupracovníků“.
Ngài đã phán với những người lao động đầu tiên trong vườn nho:
Oněm prvním dělníkům na vinici řekl:
Ông chia sẻ với tôi những người lao động nấu ăn.
Sdílel se mnou pracuje vaření.
Người lao động phải chấp nhận lượng đó bất kể mức tiền công ra sao.
V případě přihlášeného uživatele nehledě na výši jeho kreditu.
Theo ước tính, 47% người lao động Mỹ có thể bị mất chỗ ở trong 20 năm tới.
Dle odhadu asi 47% amerických pracujících přijde v příštích 20 letech o práci.
Tôi sinh ra và lớn lên trong một cộng đồng người lao động.
A byla jsem produktem dělnické třídy.
Chú nghĩ 38% người lao động kia sẽ làm gì?"
Co si myslíš, že bude zbylých 38 % pracovníků dělat za práci?"
Tôi là người lao động chăm chỉ!
A já jsem pracant!
Sếp có nghe rắc rối, vì vậy người lao động đã đến khá gần với anh ta.
Šéf má potíže slyšet, tak zaměstnanec má posílit docela blízko k němu.
Đó là “hậu quả” tăng lương cho người lao động đó.
To je zdražení ceny práce.
Ông không phải dạng người lao động rồi.
Nejste moc pro obřady, beru to.
* Kẻ lười biếng sẽ không được ăn cơm của người lao động, GLGƯ 42:42.
* Ten, kdo je líný, nebude jísti chléb dělníka, NaS 42:42.
Quy định này khiến cho lương của người lao động bị giảm xuống.
Zaměstnanci tak ale přišli o mzdy.
Nên những người không nhà, đặc biệt là người lao động, luôn muốn được vô hình.
Takže bezdomovci, pracující bezdomovci, primárně zůstávají neviditelní.
Lúc đó, khi dân cư hầu hết là những người lao động da trắng.
Tehdy naši komunitu tvořila převážně bílá pracující třída.
Trở thành một người lao động bất hợp pháp ko mạo hiểm sao?
A není snad pracovat načerno riskantní?
Toàn thể người lao động khác có quyền làm việc.
Každá pracovně schopná osoba má své zaměstnání.
Chúa yêu thương người lao động biết bao!
Pán vskutku miluje toho, kdo pracuje!
Hàng trăm người lao động đang nằm ngủ ngổn ngang trên cầu tàu.
V přístavišti se povalovaly stovky spících dělníků.
Có hai vụ giết người... liên quan đến người lao động của Mayflower trong tuần này.
Staly se dvě vraždy... zaměstnanců Mayflower tento týden.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu người lao động v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.