Co znamená người lao động v Vietnamština?
Jaký je význam slova người lao động v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat người lao động v Vietnamština.
Slovo người lao động v Vietnamština znamená pracovní poměr. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova người lao động
pracovní poměr
|
Zobrazit další příklady
Tôi trờ thành một trong những người lao động vô gia cư. Stala jsem se jednou z pracujících nezaměstnaných. |
Lao động bằng vốn và những người lao động ". Holý s pomocí spolupracovníků“. |
Ngài đã phán với những người lao động đầu tiên trong vườn nho: Oněm prvním dělníkům na vinici řekl: |
Ông chia sẻ với tôi những người lao động nấu ăn. Sdílel se mnou pracuje vaření. |
Người lao động phải chấp nhận lượng đó bất kể mức tiền công ra sao. V případě přihlášeného uživatele nehledě na výši jeho kreditu. |
Theo ước tính, 47% người lao động Mỹ có thể bị mất chỗ ở trong 20 năm tới. Dle odhadu asi 47% amerických pracujících přijde v příštích 20 letech o práci. |
Tôi sinh ra và lớn lên trong một cộng đồng người lao động. A byla jsem produktem dělnické třídy. |
Chú nghĩ 38% người lao động kia sẽ làm gì?" Co si myslíš, že bude zbylých 38 % pracovníků dělat za práci?" |
Tôi là người lao động chăm chỉ! A já jsem pracant! |
Sếp có nghe rắc rối, vì vậy người lao động đã đến khá gần với anh ta. Šéf má potíže slyšet, tak zaměstnanec má posílit docela blízko k němu. |
Đó là “hậu quả” tăng lương cho người lao động đó. To je zdražení ceny práce. |
Ông không phải dạng người lao động rồi. Nejste moc pro obřady, beru to. |
* Kẻ lười biếng sẽ không được ăn cơm của người lao động, GLGƯ 42:42. * Ten, kdo je líný, nebude jísti chléb dělníka, NaS 42:42. |
Quy định này khiến cho lương của người lao động bị giảm xuống. Zaměstnanci tak ale přišli o mzdy. |
Nên những người không nhà, đặc biệt là người lao động, luôn muốn được vô hình. Takže bezdomovci, pracující bezdomovci, primárně zůstávají neviditelní. |
Lúc đó, khi dân cư hầu hết là những người lao động da trắng. Tehdy naši komunitu tvořila převážně bílá pracující třída. |
Trở thành một người lao động bất hợp pháp ko mạo hiểm sao? A není snad pracovat načerno riskantní? |
Toàn thể người lao động khác có quyền làm việc. Každá pracovně schopná osoba má své zaměstnání. |
Chúa yêu thương người lao động biết bao! Pán vskutku miluje toho, kdo pracuje! |
Hàng trăm người lao động đang nằm ngủ ngổn ngang trên cầu tàu. V přístavišti se povalovaly stovky spících dělníků. |
Có hai vụ giết người... liên quan đến người lao động của Mayflower trong tuần này. Staly se dvě vraždy... zaměstnanců Mayflower tento týden. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu người lao động v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.