Co znamená nhà thuê v Vietnamština?

Jaký je význam slova nhà thuê v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nhà thuê v Vietnamština.

Slovo nhà thuê v Vietnamština znamená pacht, nájem, držba, pronájem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nhà thuê

pacht

(tenancy)

nájem

(tenancy)

držba

(tenancy)

pronájem

(tenancy)

Zobrazit další příklady

nhà, thuê một bộ phim, nghỉ ngơi một chút, tắm bồn rồi lên giường ngủ đi.
Zůstaň doma, pusť si film, objednej si jídlo, polož se do vany a pak běž spát.
Vào lúc đó, mẹ tôi, hai em gái, và tôi đang sống trong một ngôi nhà thuê.
V té době jsme s maminkou a dvěma mladšími sestrami bydleli v pronajatém domě.
Chủ ngôi nhà thuê một công ty tiêu diệt sâu bọ.
Majitelé najmou společnost na hubení.
Đây là nhà thuê.
Jsem v podnájmu.
Công vụ 28:30, 31 cho biết: “Phao-lô ở đó suốt hai năm, trong căn nhà thuê.
Ve Skutcích 28:30, 31 je napsáno: „Zůstal . . . celé dva roky ve svém vlastním najatém domě a laskavě přijímal všechny, kdo k němu přišli, kázal jim Boží království a vyučoval je o Pánu Ježíši Kristu s největší volností řeči, bez zábrany.“
Phòng Nước Trời đầu tiên ở Bauru, năm 1955—nhà thuê với tấm bảng do tôi tự sơn
První sál Království v Bauru – pronajaté místo s cedulí, kterou jsem namaloval, rok 1955
Nếu tài sản là nhà, tiền thuê từ nó là tiền thuê nhà hàng tháng của bạn.
Pokud je aktivum dům, půjčovné z něj je měsíční splátka nájmu.
Cuối cùng, ông cũng đến được thành Rô-ma và bị giam lỏng ở đó trong hai năm tại căn nhà thuê.
Když konečně dorazil do Říma, dva roky tam strávil v domácím vězení.
Khi họ đã sẵn sàng chuyển đến nước đó, các anh ở đấy giúp họ tìm nhà thuê với giá cả phải chăng.
Když byli připravení se přestěhovat, bratři z té oblasti jim pomohli sehnat cenově dostupné bydlení.
Vào tháng 9 năm 2010, Zuckerberg đã mời Chan, sau đó là sinh viên y khoa tại Đại học California, San Francisco, để chuyển đến nhà thuê Palo Alto.
V září 2010 požádal Chanovou, tehdy stále ještě medičku Kalifornské univerzity v San Franciscu, aby se přestěhovala do jeho domu v Palo Alto.
19 Lu-ca kết thúc lời tường thuật của mình một cách thật tích cực và yêu thương: “Phao-lô ở đó suốt hai năm, trong căn nhà thuê.
19 Lukáš končí své vyprávění v pozitivním a vřelém duchu. Píše: „[Pavel] zůstal ... celé dva roky ve svém vlastním najatém domě a laskavě přijímal všechny, kdo k němu přišli, kázal jim Boží království a vyučoval je o Pánu Ježíši Kristu s největší volností řeči, bez zábrany.“ (Sk.
Ở những nơi khác, có những nhóm nhỏ các tín hữu nhóm họp với tính cách là các chi nhánh nhỏ của Giáo Hội trong những ngôi nhà thuê.
V dalších se skupinky nových členů setkávají v malých odbočkách Církve v pronajatých budovách.
Không phải mua nhà lúc nào cũng tốt thuê nhà sao?
Není nákup nemovitosti vždy lepší než pronájem?
Tôi dành phần lớn thời gian còn lại của kì nghỉ bên ngoài căn nhà thuê nhỏ xinh vào ban đêm, ngồi trên vỉa hè còn nóng vì nắng, tôi tìm đĩa bay trên trời.
A tak jsem zbytek prázdnin strávil většinou sezením v noci venku před naším pronajatým domem, dokud byl chodník stále rozehřátý sluncem, a pozoroval jsem oblohu, jestli nezahlédnu UFO.
Mẹ chỉ vừa mới thuyết phục được chủ nhà để chúng ta trả tiền thuê nhà sau.
Zrovna jsem přesvědčila majitele, aby nám vyšel vstříc.
Cháu nghe nói thím có nhà cho thuê.
Slyšela jsem, že máte dům k pronájmu
Các buổi họp ở Aranha được tổ chức tại một nhà cho thuê.
Ve městě Aranha jsme pořádali shromáždění v pronajatém domě.
Đây là căn nhà cho thuê.
Máš to v pronájmu!
Họ chăm nom căn nhà thật sạch sẽ và trả tiền thuê nhà đúng thời hạn (Rô-ma 13:8).
Udržovali jeho dům čistý a včas platili nájemné.
Vậy tại sao ông ấy là đem nhà cho thuê Trong khi bản thân có ý định tự sát
Proč by pak dával dům k prodeji, když se chystal spáchat sebevraždu?
Chị Elsebeth kể: “Chồng giao cho tôi việc tìm nhà ở Lakselv cũng như cho thuê nhà ở Bergen.
Elsebeth vypráví: „Manžel mě požádal, abych zkusila najít dům v Lakselvu a zařídit pronájem našeho domu v Bergenu.
Một khi tụi bay dọn xong nhà bà Mrs. McCluskey, Tụi bay phải đi thuê nhà khác ngay
Až skončíte s úklidem u paní McCluskeyové, začnete si zase procházet inzeráty s pronájmy.
Ông chủ nhà cho biết rằng thường thì “phải tăng” tiền thuê nhà, nghĩa là tăng gấp đôi.
Majitel poznamenal, že normálně by nájemné „zvýšil“, což znamenalo, že by je zdvojnásobil.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nhà thuê v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.