Co znamená नज़र न लगे! v Hindština?
Jaký je význam slova नज़र न लगे! v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat नज़र न लगे! v Hindština.
Slovo नज़र न लगे! v Hindština znamená zaklepat na dřevo, troudnatec kopytovitý, hubka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova नज़र न लगे!
zaklepat na dřevo(touch wood) |
troudnatec kopytovitý(touchwood) |
hubka(touchwood) |
Zobrazit další příklady
भले ही इंसानों की नज़र में यह देरी लगे, लेकिन परमेश्वर ने कहा, “उस में देर न होगी।” „Neopozdí se,“ řekl Bůh, ani kdyby se z lidského hlediska zdálo, že se opožďuje. |
जब तक हमारे दिमाग में यह बात नहीं डाली जाती, तब तक शायद हमें उसमें कोई बुराई नज़र न आए, लेकिन अब शायद हम उससे खीजने लगें। Dokud do naší mysli nebylo zaseto semeno nespokojenosti, činnost staršího nás netrápila, ale nyní se jí zaobíráme. |
इस क्षेत्र में हाल में हुई तरक्कियों की वजह से आज ऐसे तार उपलब्ध हैं, जो लगाने पर न तो नज़र आते हैं और ना ही जिन्हें बार-बार कसने की ज़रूरत पड़ती है। Díky pokroku v této oblasti zubního lékařství jsou současná rovnátka méně nápadná a nevyžadují časté úpravy. |
(रोमियों 8:28) भाई ने यह सलाह दी कि वे ‘अपना ध्यान राज्य के काम को बढ़ाने पर लगाएँ और अपनी नज़र यहोवा के संगठन पर लगाए रखें कि वह क्या कर रहा है, न कि इस बात पर कि लोग क्या कर रहे हैं।’ यह सलाह मिशनरी बननेवालों के लिए सेवकाई में ज़रूर फायदेमंद साबित होगी। (Římanům 8:28) Rada ‚soustředit se na prosazování zájmů Království a upírat oči na to, jak postupuje Jehovova organizace, a ne na osobnosti‘, bude pro misionáře v jejich zahraničních působištích nepochybně velmi cenná. |
इंसानी नज़रिए से लग सकता है कि उसमें “विलम्ब” हो रहा है, लेकिन हमें यकीन है कि “उस में देर न होगी।”—हब. I když z lidského hlediska se může zdát, že se ten den zdržel, Písmo nás ujišťuje, že se neopozdí. (Hab. |
इन सब का उद्देश्य यही है कि बच्चों के मन में यहोवा के सोच-विचार हों ताकि आहिस्ते-आहिस्ते उनकी इच्छाओं से और चालचलन से परमेश्वर के स्तर नज़र आने लगें, चाहे माता-पिता अपने बच्चों के साथ हो या न हों। Cílem je, aby Jehovovy myšlenky usměrňovaly myšlení dětí a aby se v jejich touhách a jednání postupně zrcadlila Boží měřítka, a to za všech okolností — ať už s nimi rodiče jsou, nebo ne. Podkladem pro takové uvažování je Bible. |
इसलिए माता-पिता उस पर कड़ी नज़र रखते हैं, यहाँ तक कि बाड़ा भी लगाते हैं ताकि बच्चा सीढ़ी के पास या दूसरी खतरनाक जगहों पर न जाए। Rodiče vás tedy stále sledovali a na některá místa, například před schody, možná dali určitou zábranu, abyste si neublížili. |
जी हाँ, प्रेम हमारी मदद करेगा कि हम किसी भाई की कमियों को इतना तूल न दें कि हम उसकी सारी अच्छाइयाँ भूल जाएँ या पूरी कलीसिया में ही हमें बुराई नज़र आने लगे। Láska skutečně zabrání tomu, abychom se nenechali zaslepit selháním nějakého bratra, takže bychom na něm nebo na sboru již neviděli ani špetku dobrého. |
ओबद्याह को यह काम न सिर्फ अहाब और ईज़ेबेल से नज़र बचाकर करना था बल्कि उन 850 झूठे नबियों से भी, जिनका हमेशा राजमहल में आना-जाना लगा रहता था। Obadjáš si musel dávat pozor, aby ho Achab a Jezábel nepřistihli a také aby jeho počínání neodhalil někdo z 850 falešných proroků, kteří do paláce pravidelně docházeli. |
22 और ऐसा हुआ कि लमनाइयों की गतिविधियों पर नजर रखने के लिए हमने चारों तरफ गुप्तचर लगा दिए, ताकि वे हमारे पास से न गुजरें और उत्तरी दिशा में स्थित हमारे अन्य नगरों पर न तो रात में और न ही दिन में आक्रमण कर सकें । 22 A stalo se, že jsme kolem dokola rozmístili zvědy, aby pozorovali pohyby Lamanitů, aby nemohli za noci ani za dne projíti kolem nás a zaútočiti na naše jiná města, která byla na sever. |
10 इस सही नज़रिए के बारे में पौलुस ने यूँ समझाया: “खानेवाला न-खानेवाले को तुच्छ न जाने, और न-खानेवाला खानेवाले पर दोष न लगाए; क्योंकि परमेश्वर ने उसे ग्रहण किया है।” 10 Pavel tento vyrovnaný názor vysvětlil takto: „Ať ten, kdo jí, nepohlíží svrchu na toho, kdo nejí, a ať ten, kdo nejí, nesoudí toho, kdo jí, protože ho Bůh přivítal.“ |
(यूहन्ना 17:16) हालाँकि हम अपने पड़ोसियों और साथ काम करनेवालों के साथ प्यार और इज़्ज़त से पेश आते हैं, फिर भी हम इस बात का ध्यान रखते हैं कि हम ऐसा व्यवहार न करने लगें जिसमें परमेश्वर से दूर जा चुके इस संसार की आत्मा नज़र आए।—इफिसियों 2:2,3. (Jan 17:16) Ke svým sousedům a spolupracovníkům jsme sice laskaví a zdvořilí, ale dáváme si pozor, abychom se nezapletli do chování, z něhož je patrný duch světa odcizeného Bohu. (Efezanům 2:2, 3) |
12 आप ही सोचिए, अगर आपकी कोई औलाद जिसे आपने बड़े नाज़ों से पाला है और किसी चीज़ की कमी न होने दी, वह आपका हुक्म तोड़कर आपको यह महसूस कराए कि उसकी नज़रों में आपकी रत्ती-भर भी इज़्ज़त नहीं, तो आपको कैसा लगेगा? 12 Znázorněme si to. Jak byste se cítili, kdybyste vychovávali syna nebo dceru a dobře se o ně starali, ale oni by vás pak neposlouchali, a to takovým způsobem, z něhož by přímo čišela neúcta a naprostý nedostatek lásky k vám? |
8 बहुत-से लोग, जो परमेश्वर के सिद्धांतों को न तो जानते हैं और ना ही इनके मुताबिक चलना चाहते हैं, वे शादी को एक अलग ही नज़रिए से देखते हैं। उन्हें लगता है कि इस मौके पर हद पार करने में कोई हर्ज़ नहीं, या फिर सभी कर रहे हैं तो वे भी ऐसा कर सकते हैं। 8 Mnozí lidé, kteří Boží měřítka neznají a ani se o ně nezajímají, považují svatbu za příležitost zacházet do extrémů nebo přinejmenším za událost, kdy jsou extrémy povoleny. |
उसने संगी यहूदियों से कहा था: “मैं उनके बारे में गवाही देता हूँ कि वे परमेश्वर की सेवा के लिए जोश तो रखते हैं, मगर सही ज्ञान के मुताबिक नहीं। क्योंकि परमेश्वर की नज़र में नेक ठहरने के लिए क्या ज़रूरी है, यह न जानते हुए वे खुद को नेक ठहराने की कोशिश में लगे रहे। इसलिए वे नेक ठहराए जाने की परमेश्वर की माँगों के अधीन न हुए।” O lidech ze svého národa napsal: „Dosvědčuji [jim], že mají horlivost pro Boha, ale ne podle přesného poznání; nepodřídili se totiž Boží spravedlnosti, protože Boží spravedlnost neznali, ale snažili se zřídit svou vlastní.“ |
9 और ऐसा हुआ कि कई रातों तक हमने नगर के आसपास शिविर लगाया; परन्तु हम अपनी तलवार की धार पर सोए रहे, और नजर रखा कि रात को कहीं लमनाई हम पर आक्रमण कर हमें मार न दें, जिसका प्रयास उन्होंने कई बार किया था; परन्तु जितनी बार भी उन्होंने प्रयास किया उतनी बार उनका लहू गिरा । 9 A stalo se, že jsme tábořili okolo města po mnoho nocí; ale spali jsme na svých mečích a drželi jsme stráže, aby na nás Lamanité nemohli v noci přijíti a pobíti nás, oč se mnohokráte pokusili; ale kdykoli se o to pokusili, byla prolita jejich krev. |
वे ऊँची आवाज़ में पढ़ते हुए भाषण का तब तक अभ्यास करते हैं, जब तक वे सही अर्थ देने के लिए ठीक शब्दों पर ज़ोर देना न सीख लें, और उनकी आवाज़ और भाषण देने के तरीके में जोश, उत्साह, उमंग, गंभीरता और पक्का विश्वास नज़र आने लगे। वे इस बात का भी ध्यान रखते हैं कि वे इतनी ऊँची आवाज़ में बोले ताकि भारी तादाद में बैठे सभी लोग आसानी से सुन सकें। Čtení nahlas si procvičují, dokud proslov nedokáží přednést s patřičným zdůrazněním podle smyslu, s nadšením, vřelostí, citem, opravdovostí a přesvědčením a také se silou hlasu, která odpovídá velkému počtu posluchačů. |
यह निश्चित करने के लिए कि हम ‘बहकर उन से दूर न चले आएँ,’ हमें “उन बातों पर जो हम ने सुनी है, और भी मन लगाना” चाहिए, यानी, पहले से कहीं ज़्यादा मसीह के पदचिह्नों पर अपनी नज़र पूरे ध्यान से केंद्रित करनी चाहिए।—इब्रानियों २:१; १ यूहन्ना २:१५-१७ भी देखें. Abychom rozhodně „nikdy nebyli zavlečeni pryč“, musíme „věcem, které jsme slyšeli“, věnovat „více než obvyklou pozornost“, jinými slovy upírat zrak na Kristovy šlépěje ještě bedlivěji než dosud. — Hebrejcům 2:1; viz také 1. Jana 2:15–17. |
Pojďme se naučit Hindština
Teď, když víte více o významu नज़र न लगे! v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Hindština
Víte o Hindština
Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.