Co znamená nơi xa v Vietnamština?
Jaký je význam slova nơi xa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nơi xa v Vietnamština.
Slovo nơi xa v Vietnamština znamená daleký, dálka, daleko, vzdálený, odměřenost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nơi xa
daleký(far) |
dálka(distance) |
daleko(far) |
vzdálený(far) |
odměřenost(distance) |
Zobrazit další příklady
Đức Chúa Trời đã giữ lời hứa nơi Xa-cha-ri 12:4 như thế nào? Jak Jehova plní svůj slib zaznamenaný u Zecharjáše 12:4? |
Uzak Gökten, nơi xa thiên đường nhất. Uzak Gökten, nejvzálenější místo od nebe.. |
BẠN có nhớ lần nhận được thư người thân yêu từ nơi xa không? VZPOMÍNÁTE si, jaké to bylo, když jste naposledy dostali dopis od milovaného člověka, který žije někde daleko? |
Nó chỉ là một trận động đất ở một nơi xa của vương quốc. Bylo to zemětřesení ve vzdálené části našeho království. |
Lối sống này cho phép chúng tôi rao giảng ở những nơi xa xôi. Díky tomuto způsobu života jsme mohli sloužit na velkém území. |
• Tại sao bạn thấy những lời nơi Xa-cha-ri 4:6 rất khích lệ? • V jakém ohledu jsou pro nás povzbudivá slova Zecharjáše 4:6? |
Nhưng để phóng tên lửa cỡ to, cần phải tới một nơi xa xôi hẻo lánh Ale abyste mohli vypustit tak velkou věc, musíte jet na hodně odlehlé místo: |
Hoàng Kim Binh làm gì ở nơi xa cách Thủ Phủ này? By zlato sběratel podívat tak daleko od přistání Kinga? |
Nói tôi nghe, cậu bé Luke... Điều gì mang cậu đến nơi xa xôi này? Co tě dovedlo až sem, Luku? |
Một ánh đèn lóe lên từ con thuyền mắc cạn ở nơi xa. V dáli probleskuje světlo ze ztroskotaného plavidla. |
“Tới tận những nơi xa xôi nhất trên trái đất”? „Do nejzazších částí země“? |
“Chân nó đã trải đến nơi xa đặng trú-ngụ tại đó”. „Jeho nohy je nosívaly daleko, aby přebývalo jako někdo cizí.“ |
Đây không phải là nơi xa lạ. Tohle není cizí místo. |
Và ở Châu Phi, ở những nơi xa xôi, Thật khó mà để tìm được đường tốt. A v Africe, na těch vzdálených místech, je velmi težké najít dobrou silnici. |
Và đến từ một nơi xa: a pochází zdaleka. |
Nhưng trên thực tế, đó chỉ là chuyến hành trình dài gian khổ đến một nơi xa lạ. * Ve skutečnosti to byla dlouhá, namáhavá výprava do neznáma. |
Cậu bé, em của Kai và Nariko, kẻ được chọn, đã đi từ một nơi xa xôi. Ten hoch, Kai a Nariko bratr Vyvolený, cestoval do vzdálené země. |
Cả 2 người đi đến một nơi xa và tạm thời ẩn nấp ở đó. Jděte někam daleko a zůstaňte tam. |
Tôi có thể cảm thấy một sự thay đổi mơ hồ từ một nơi xa lắm. Cítil jsem nepatrnou změnu na vzdáleném místě. |
“Ba-na-ba và Phao-lô đào tạo môn đồ ở những nơi xa xôi”: (10 phút) Barnabáš a Pavel oznamují dobrou zprávu ve vzdálených oblastech (10 min.): |
Có nhiều câu chuyện lạ từ nơi xa Prý tady obcházejí divný lidi. |
Cái tên và sự mê hoặc đã đưa cháu đến nơi xa xôi này. Tvé jméno a šarm tě dostali až sem. |
Một bông hồng nước Anh quý phải mà đến nơi xa xôi hẻo lánh này. Hmm. Jemná anglická růže v buši zvadne. |
từ muôn phương khắp nơi xa gần. lidé ze všech národů. |
Mà nó là đường sống tới nơi xa lũ sâu bọ kia. To je naše propustka k místu, kde nejsou ti dravci v autech. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nơi xa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.