Co znamená nước hoa v Vietnamština?

Jaký je význam slova nước hoa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nước hoa v Vietnamština.

Slovo nước hoa v Vietnamština znamená parfém, kolínská voda, voňavka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nước hoa

parfém

noun

Tôi đã chọn loại nước hoa đó cho Nikita nhiều năm trước đây.
Ten parfém jsem pro Nikitu vybrala před léty.

kolínská voda

noun

voňavka

noun

Và cái thứ nước hoa mà bả tắm trong đó thật ghê tởm.
Ta voňavka, ve které si libuje, je pěkný hnůj.

Zobrazit další příklady

Mùi gì như kiểu nước hoa ấy nhể?
Voní to jako parfém.
Cản ơn vì chai nước hoa.
Dík za tu Kolínskou.
Yeah, và mình thì không có xài nước hoa
Jo a já nemám kolínskou.
Hey, anh có mùi nước hoa và thuốc lá.
Je z tebe cítit parfém a cigareta.
Jamie Oliver đang vận động để cứu nước Hoa Kỳ qua cách chúng ta ăn.
Jamie Oliver vede kampaň k záchraně Ameriky před způsobem, jakým se stravujeme.
Ông vẫn là nhà chế tạo nước hoa Baldini vĩ đại.
Pořád ještě jsi velký parfemář Baldini.
Anh còn ngửi thấy mùi nước hoa của em
Až odsud cítím tvůj parfém.
Ông ta ngửi mùi nước hoa của em.
Cítil tvůj parfém.
Nước hoa hồng.
Růžová voda.
Ổng rất chú ý tới loại nước hoa tôi xài.
Je velice háklivý na mou vůni!
Thỉnh thoảng có xài nước hoa " hương thời gian ".
A někdy parfém L'Air du Temps.
8 Nước hoa và trái cây được ưa thích
11 Jak se z rybářské vesnice stala metropole
Đó là nước hoa từ bên trong tỏa ra ngoài
Je to parfém, který přichází zevnitř.
Cậu chọn một cô gái chẳng gợi cảm như là nước hoa hay dây cột tóc vậy.
Dej jí něco holčičího, třeba voňavku nebo gumičku do vlasů.
Bà Kipfer chọn tên Lorene từ một quảng cáo nước hoa.
Pani Kipferová to jméno vzala z reklamy na voňavku.
Anh đoán anh có thể có một li nước hoa quả nguyên chất.
Řekl bych, že bych si mohl dát nealkoholické margarity.
Thứ nước hoa vani nồng nặc, bốc mùi và tởm lợm của mày.
Tvoje smradlavá, děsná, vanilková, odporná kolínská.
Em dùng nước hoa à?
Máš kolínskou?
Thối quá.Ai có nước hoa không?
Sakra, to smrdí
À mình xin tí nước hoa nhá.
Půjčil jsem si tvou kolínskou.
Nước hoa đầu tiên "Boucheron" đã được đưa ra thị trường vào năm 1988.
První vůně, „Boucheron“, přišla na trh v roce 1988.
Mùi nước hoa và không phải của Janine.
Parfém, který nepatří Janine.
Phòng ăn thơm ngát mùi nước hoa; khách tề tựu được các ca sĩ, nhạc công giúp vui”.
Síň byla prodchnuta vůní parfémů; zpěváci a hráči na různé nástroje bavili shromážděné hosty.“
Dù sao, nước hoa và các chất khử mùi không thể thay thế việc tắm rửa.
Deodoranty a parfémy nejsou náhražkou dobré osobní hygieny.
Chúng ta có mùi thế nào khi không xức nước hoa.
Jak bychom smrděli bez parfémů.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nước hoa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.