Co znamená thông điệp v Vietnamština?
Jaký je význam slova thông điệp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thông điệp v Vietnamština.
Slovo thông điệp v Vietnamština znamená zpráva. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova thông điệp
zprávanoun Nếu thông điệp này truyền ra ngoài, sẽ có bạo loạn. Jestli se ta zpráva dostane ven, bude to konec! |
Zobrazit další příklady
Chúng ta trình bày thông điệp với thái độ nào, và tại sao? S jakým postojem předkládáme naše poselství a proč to tak děláme? |
Chúng gửi một thông điệp đơn giản nhưng rất rõ Po kterém mi poslali prostý, ale jasný vzkaz. |
Nếu chọn một phần tử kênh, bạn có thể thêm thông điệp tùy chỉnh. Pokud vyberete prvek kanál, můžete přidat vlastní zprávu. |
Và nếu Escobar dùng cái chết của họ để gửi thông điệp, thì tôi sẽ phản hồi. A jestli mi Escobar posílá jejich smrtí vzkaz, tak odpovím. |
Chúa là đấng duy nhất với một thông điệp. Bůh je ten jediný s poselstvím. |
Hiện nay chị sung sướng chia sẻ thông điệp Kinh Thánh với người khác. Dnes se s radostí dělí o biblickou zprávu s druhými lidmi. |
Kích hoạt Thông điệp. Přehrávám zprávu. |
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại. 14 (1) Přeměna: Kvas představuje poselství o Království a mouka symbolizuje lidstvo. |
5 Điều trọng yếu là cá nhân chúng ta hiểu ý nghĩa thông điệp Nước Trời. 5 Je životně důležité, abychom sami osobně pochopili smysl poselství o Království. |
Không phải mọi người đều vui mừng để nghe thông điệp. Ne všichni toto poselství slyší rádi. |
Nó có làm giảm giá trị của thông điệp chúng ta không? Mohlo by to, jak vypadá náš domov, snižovat hodnotu poselství o Království, které kážeme? |
Những người có lòng công bình cảm thấy thông điệp Nước Trời hấp dẫn. Mocné biblické poselství přitahuje lidi se spravedlivým srdcem. |
Ngươi sẽ đưa thông điệp của chúng ta cho nhà Stark chứ, em họ? Budete dát Starks naši odpověď, bratranec? |
Cũng có trường hợp Đức Chúa Trời truyền thông điệp qua các giấc mơ. V dalších případech Bůh lidem předal svoje poselství ve snu. |
Tôi muốn gửi thông điệp này đến Tổng thống Hamid Karzai. Mám otázku pro prezidenta Hámida Karzaje. |
Nhiều người Sa-ma-ri đã chấp nhận thông điệp Nước Trời và báp-têm. Mnoho Samaritánů poselství o Království přijalo a byli pokřtěni. |
Chỉ để lại một thông điệp nhỏ. Jen nechali malý vzkaz. |
Đó là thông điệp điên rồ tôi đã nhận nó suốt hai ngày. Ta šílená zpráva je jedinou věcí, kterou jsem za dva dny dostal. |
8 Nội dung của thông điệp đầu tiên của A-ghê là gì? 8 Čím se zabývalo Ageovo první poselství? |
Đó là thông điệp mà cha muốn em gửi tới bọn anh đấy To je vzkaz, který chtěl, abych vám doručil. |
Bảy thông điệp thật sự áp dụng cho ai và điều gì chứng tỏ như thế? Komu bylo ve skutečnosti určeno sedm poselství a co to dokazuje? |
4 Các nhà tiên tri của Đức Giê-hô-va được đặc ân công bố thông điệp của Ngài. 4 Jehovovi proroci měli tu výsadu, že mohli veřejně oznamovat Boží poselství. |
Và tinh thần thanh thản này có thể kéo người khác đến với thông điệp của chúng ta. Naše klidné vystupování může lidi přitahovat, takže si možná vyslechnou i naše poselství. |
Tôi có thông điệp khẩn cho Javert. Mám spěšnou zásilku pro Javerta. |
Và đây là thông điệp mà chúng tôi muốn chia sẻ với các bạn. A tohle je to poselství, s kterým jsme se chtěli s vámi podělit. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu thông điệp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.