Co znamená trang sức v Vietnamština?
Jaký je význam slova trang sức v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trang sức v Vietnamština.
Slovo trang sức v Vietnamština znamená šperk, šperk. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova trang sức
šperknoun Còn trang sức anh ta lấy, vật lưu niệm? A co ty šperky, které si vzal, ty suvenýry? |
šperknoun Còn trang sức anh ta lấy, vật lưu niệm? A co ty šperky, které si vzal, ty suvenýry? |
Zobrazit další příklady
Các đồ trang sức vương miện thực sự khá tuyệt vời. Jsou vlastnì celkem úžasné. |
trang sức thích hợp cho # nghề cao quý Jenom v tom pokračuj, a budeme bez práce oba |
Hãy khiêm tốn trong cách ăn mặc và trang sức Vždy se oblékejme slušně |
Tất cả bọn mày đều đeo mấy loại trang sức giá trị nhất! Všichni máte své nejlepší šperky. |
Trang sức của tôi! Moje šperky! |
Bên cạnh đó, tôi e rằng những đồ trang sức lộng lẫy là không được phép. Také se obávám, že šperky a odbody nejsou dovoleny. |
Có cả một đường dây buôn bán trang sức riêng. dokonce obchoduje se šperky. |
Khi rời đi, hắn lấy quần áo, tiền, trang sức, và thiết bị điện tử nhỏ. Po odchodu si bere oblečení, šperky, a drobnou elektroniku. |
và trang sức? A šperky? |
Đây là từ Big Sur, chúng giống như những đồ trang sức bé nhỏ. Tady je písek z Big Sur, vypadá jako malé drahokamy. |
Ông nói: “Phải trang-sức (Hy Lạp, eg·kom·boʹsa·sthe) bằng khiêm-nhường”. Říká: „Všichni se. . . přepásejte [řecky: egkombosasthe] pokorou mysli.“ |
Thật kỳ lạ khi ở trong một món đồ trang sức của phụ nữ Velmi nezvyklé, aby měla mladá dáma něco takového v kabelce. |
Hãy đi và nói với tất cả những thợ trang sức tại Vương Đô. Běžte a mluvte s klenotníky v Králově přístavišti. |
Không tiền, không trang sức, không gì cả? Žádný prachy, šperky, nic? |
Của cải tại Moria không phải là vàng... hay trang sức... mà là bạch kim. Bohatství Morie není ve zlatě... či drahých kamenech. |
Trang sức. Šperky. |
Chỉ khoảng 20% sản lượng kim cương trên thế giới được dùng làm trang sức. Pouze asi 20 procent vytěžených diamantů má dostatečnou čistotu na to, aby mohly být užity v klenotnictví. |
Vẫn đang chờ báo cáo pháp y, nhưng ví và trang sức bị mất. Čekáme na pitevní zprávu, ale jejich peněženky a šperky byly ukradeny. |
Trang sức: đồ dùng cá nhân để làm đẹp cơ thể. Kosmetika je lidská činnost pečující o tělesnou krásu – krásu lidského těla. |
Công việc đó có liên quan gì đến trang sức không? Měla ta práce něco společného s klenoty? |
Có thể đã cố cầm cố thiết bị điện tử, trang sức. Možná zkouší střelit nějakou elektroniku, šperky. |
“Sự trang-sức bề trong giấu ở trong lòng” „Utajený člověk srdce“ |
Các ví dụ về những vật này gồm có đồng xu, đồ trang sức và thẻ tín dụng. Mezi tyto předměty patří mince, šperky a platební karty. |
Sau đó, một cảnh sát khác đến hỏi chị: “Tại sao cô trả lại món trang sức này?”. Pak se jí jiný policista zeptal: „Proč jste ten šperk vrátila?“ |
Và trang sức? Và rượu? A šperky a pití? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu trang sức v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.