Co znamená từ đồng nghĩa v Vietnamština?
Jaký je význam slova từ đồng nghĩa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat từ đồng nghĩa v Vietnamština.
Slovo từ đồng nghĩa v Vietnamština znamená synonymum, slovo souznačné, synonymum. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova từ đồng nghĩa
synonymumnoun Từ đồng nghĩa cũng là một vấn đề đau đầu. Dalším problémem byla synonyma. |
slovo souznačnénoun |
synonymumnoun Từ đồng nghĩa cũng là một vấn đề đau đầu. Dalším problémem byla synonyma. |
Zobrazit další příklady
20 từ đồng nghĩa. Deset synonym. |
Biến thể không bao gồm từ đồng nghĩa hoặc tìm kiếm có liên quan. Nepatří mezi ně synonyma a související vyhledávání. |
Như là một từ đồng nghĩa, họ thường dùng âm thanh bối cảnh xung quanh. Často užívají "atmosféry". |
Từ đồng nghĩa cũng là một vấn đề đau đầu. Dalším problémem byla synonyma. |
Từ đồng nghĩa. To je synonymum. |
Các từ đồng nghĩa gồm có loại hình chế độ và hệ thống chính phủ. Hierarchie popisuje stav a formu vlády. |
Trong khi trình bày bài giảng, hãy lặp lại những từ then chốt của chủ đề hoặc dùng các từ đồng nghĩa. V průběhu proslovu se k námětu vracej tím, že budeš často používat klíčová slova nebo synonyma. |
Không bao gồm các cụm từ có lỗi chính tả, biến thể chính tả, là từ đồng nghĩa, phiên bản số nhiều hoặc số ít. Nejsou zahrnuty chybně napsané verze, pravopisné varianty, synonyma ani verze v množném a jednotném čísle. |
Hóa thạch đầu tiên được biết đến từ địa điểm Olivola ở Ý và theo từ đồng nghĩa Panthera toscana từ các địa phương khác Ý. Fosilní pozůstatky byly poprvé objeveny v Olivole v Itálii a pod synonymním jménem Panthera toscana na dalších italských lokalitách. |
Lưu ý: Không được thêm các cụm từ có lỗi chính tả, biến thể chính tả, là từ đồng nghĩa, phiên bản số nhiều hoặc số ít. Poznámka: Výsledky nebudou obsahovat pravopisné chyby, varianty pravopisu, synonyma ani verze v množném a jednotném čísle. |
Cũng trong bài viết đó, một sinh viên của Earl là James Richardson Logan, đã sử dụng Indonesia như một từ đồng nghĩa với Quần đảo Ấn Độ. V téže publikaci Earlův student James Richardson Logan použil termín Indonésie jako synonymum pro Indické souostroví. |
Nhằm đạt mục tiêu này khi nói với một nhóm người, một số diễn giả thích sử dụng những từ đồng nghĩa hoặc lặp lại ý tưởng bằng một cách khác. Někteří řečníci při proslovu ke skupině posluchačů vyzdvihnou slova nesoucí myšlenku raději tak, že použijí synonyma nebo že danou myšlenku přeformulují. |
Quảng cáo có thể hiển thị trên những tìm kiếm bao gồm lỗi chính tả, từ đồng nghĩa, tìm kiếm có liên quan và các biến thể có liên quan khác. Reklamy se mohou zobrazovat u vyhledávacích dotazů, které obsahují překlepy, synonyma, související výrazy a další relevantní varianty. |
Sử dụng từ “môi” làm từ đồng nghĩa với “lưỡi”, Sa-lô-môn nói: “Môi chân-thật được bền-đỗ đời đời; song lưỡi giả-dối chỉ còn một lúc mà thôi”. Šalomoun používá slovo „ret“ jako synonymum slova „jazyk“ a prohlašuje: „Ret pravdy, ten bude navždy pevně založen, ale falešný jazyk bude jen na okamžik.“ |
Từ “Thánh Hữu” đồng nghĩa với từ “tín hữu.” Termín „Svatý“ znamená „člen“. |
Tôi sử dụng từ ngữ này theo cách Chúa sử dụng, như là một từ đồng nghĩa với họ hàng thân thiết hoặc gia đình đa thế hệ, vì mọi người đều có một gia đình. Používám tento pojem tak, jak ho používá Pán, jako synonymum slova pokolení nebo výrazu vícegenerační rodiny, protože rodinu má každý. |
Sao cậu không sử dụng từ điển đồng nghĩa? Proč nepoužiješ svůj " Thesaurus "? |
Từ điển đồng nghĩa HyperDictionary. comQuery Tezaurus HyperDictionary. comQuery |
Một số người nghĩ rằng “thần linh” chỉ là một từ khác đồng nghĩa với “linh hồn”. Někteří lidé si myslí, že „duch“ je jen jiným výrazem pro „duši“. |
Khác biệt chính là bạn sẽ cần thêm các từ đồng nghĩa, phiên bản số ít hoặc số nhiều, lỗi chính tả và các biến thể gần giống khác nếu bạn muốn loại trừ các cụm từ đó. Hlavním rozdílem je to, že chcete-li vyloučit i synonyma, podobu slov v jednotném i množném čísle, verze s překlepy a jiné blízké varianty, budete je muset přímo uvést. |
Từ đồng nghĩa (như "nhanh" và "nhanh chóng") và các lần tìm kiếm có liên quan (như "gạch lát" và "gỗ dán") không được coi là các biến thể gần giống cho công cụ sửa đổi đối sánh rộng. Synonyma (např. „rychle“ a „spěšně“) a související vyhledávání (např. „dlaždice“ a „laminát“) se za blízké varianty pro účely modifikátoru volné shody nepovažují. |
Sách Hướng Dẫn Thánh Thư, phần cước chú trong thánh thư, và một quyển tự điển thông thường có thể giúp chúng ta học định nghĩa của các từ và nhận ra những từ đồng nghĩa với các từ đó. Průvodce k písmům, poznámky pod čarou v písmech i standardní slovník nám mohou pomáhat rozumět takovým slovům a rozpoznávat jejich synonyma. |
Anh có thể dùng những từ tương đương với từ “yêu”. Ngoài ra, anh cũng có thể dùng từ đồng nghĩa, phép ẩn dụ, văn thơ hoặc những minh họa khác. Song bài ca vẫn xoay quanh một chủ đề. Někdy se objeví jen jedna nebo dvě fráze, občas zazní variace daného tématu, ale ať už skladatel použije tu či onu formu, obratně skladbu protkává svou melodií, dokud jí není prodchnuta skladba celá. |
Có nhiều cách để tóm tắt: dùng một ví dụ, một câu Kinh-thánh, trình bày cũng điểm đó nhưng dưới một khía cạnh khác, dùng sự so sánh hay tương phản, những ý tưởng song song, các từ đồng nghĩa hay đặt câu hỏi. Může být proveden různými způsoby: znázorněním, použitím biblického textu, přístupem k látce z jiného stanoviska, srovnáními nebo protiklady, použitím přirovnání, synonym nebo otázek. |
Hiệu lực công cụ dữ liệu như từ điển đồng nghĩa và bộ bắt lỗi chính tả (nếu được cài đặt). Name Povolí datové nástroje jako tezaurus nebo kontrolu pravopisu, pokud jsou nainstaloványName |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu từ đồng nghĩa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.