Co znamená tư duy v Vietnamština?

Jaký je význam slova tư duy v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tư duy v Vietnamština.

Slovo tư duy v Vietnamština znamená myšlenka, myšlení, myšlení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tư duy

myšlenka

noun

dùng để tư duy về những ý nghĩ của người khác.
k uvažování o myšlenkách ostatních.

myšlení

noun

Nó thật thú vị. Đó là một một cách tư duy hoàn toàn khác.
Hmm, to je zajímavé. To je jiný způsob myšlení.

myšlení

noun

Tư duy hình ảnh cho tôi sự hiểu biết hoàn toàn mới
Mé vizuální myšlení mi pomohlo porozumět

Zobrazit další příklady

Bạn không thể chỉ lấy tư duy con người và nhét vào một cỗ máy.
Nemůžete vzít lidské přemýšlení a vložit ho do stroje.
Và não trái của chúng ta tư duy bằng ngôn ngữ.
Naše levá hemisféra přemýšlí v jazyce.
Đó là một cách thay đổi tư duy chúng ta, và Twitter không phải như chúng ta nghĩ.
Tohle je další věc, která změnila náš náhled, že Twitter není tím, co jsme si mysleli.
Kỹ thuật lập trình ngôn ngữ tư duy cơ bản đến lố bịch.
To je základní neurolingvistika technika.
Kẻ cắt đôi người khác làm hai phần thì không đến từ mảnh đất của tư duy logic.
Člověk, který rozřeže lidskou bytost na půl nepřichází z místa, kde vládne logika.
Và tôi đoán câu hỏi là, liệu có thể thoát ra khỏi tư duy đó không?
Domnívám se, že otázka je, zda-li je možné vysvobodit se z tohoto stavu mysli.
Thật hạnh phúc rằng chúng ta không phải là máy móc, chúng ta có thể tư duy.
Naštěstí nejsme stroje a můžeme to udělat.
Và thật ra nó tên là Temple Grandin, không phải là Tư duy bằng hình ảnh.
Film se jmenuje Temple Grandin, ne "Myšlení v obrazech" jako má kniha.
Giá mà chúng ta có thể làm tư duy bác sĩ tiến bộ.
Kéž by s ní i doktoři dokázali držet krok.
Và thật ra nó tên là Temple Grandin, không phải là Tư duy bằng hình ảnh.
Film se jmenuje Temple Grandin, ne " Myšlení v obrazech " jako má kniha.
Tôi tưởng tất cả mọi người đều tư duy bằng hình ảnh.
Myslela jsem, že všichni myslí v obrazech.
Bên trái là học sinh với tư duy cố định.
Vlevo vidíte studenty s fixním nastavením mysli.
Tư duy của người nghèo rất quan trọng cần được phản ánh ở trường học.”
To, co chudí považují za důležité, by se odráželo v této univerzitě."
Khi còn nhỏ, tôi không biết rằng tư duy của mình là khác người.
Když jsem byla mladá, nevěděla jsem, že mé myšlení je odlišné.
Những người tư duy hình ảnh có thể làm gì khi trưởng thành?
Čím se mohou živit vizuálně myslící, až dospějí?
Một người có tài trí khác thường, một người với một kiểu tư duy hoàn toàn khác biệt.
Člověk s neobyčejnými duchovními schopnostmi, někdo, kdo disponuje unikátním způsobem myšlení.
Tư duy có ý thức là gì?
Co je vědomá mysl?
Kiểu tư duy này không mới.
Tento způsob myšlení není novinkou.
Tôi không tư duy bằng ngôn ngữ.
Nepřemýšlím pomocí jazyka.
Tôi nghĩ đó là một sự thay đổi tư duy tuyệt vời.
Podle mě to byla báječná změna paradigmatu.
Điều này có thể có thêm lợi ích của việc tăng cường tư duy phê phán.
To může obsahovat dodatečnou výhodu, co se týče zvýšeného kritického uvažování.
Có nhiều cách khác để xây dựng tư duy "Sắp".
Existují další cesty, jak odměňovat "zatím".
Cậu có cách tư duy sự việc vô cùng đặc biệt.
Vy o věcech přemýšlíte velmi specifickým způsobem.
Tư duy của người nghèo rất quan trọng cần được phản ánh ở trường học. "
To, co chudí považují za důležité, by se odráželo v této univerzitě. "

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu tư duy v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.