Co znamená tự ý v Vietnamština?
Jaký je význam slova tự ý v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tự ý v Vietnamština.
Slovo tự ý v Vietnamština znamená samovolný, spontánní, svévolný, dobrovolný, náladový. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tự ý
samovolný(spontaneous) |
spontánní(unbidden) |
svévolný(arbitrary) |
dobrovolný(free) |
náladový(arbitrary) |
Zobrazit další příklady
Nó tự ý làm đấy. Neposlouchá. |
Tao chỉ nói là bọn nó không tự ý hành động. Jen říkám, že by to neudělali sami za sebe. |
Tôi đã tự ý. Obsloužil jsem se. |
Tôi xin lỗi đã tự ý vào. Omlouvám se, že vyrušuji. |
Chúng cháu tự ý lấy. Vzali jsme si ho bez dovolení. |
Họ sẽ có thể tự ý quyết định được điều gì là “thiện” và điều gì là “ác”. Mohou přece sami rozhodnout, co je „dobré“ a co „špatné“. |
Nhiều nơi ngày nay nam nữ được tự ý lựa chọn người hôn phối cho mình. Na mnoha místech si dnes muži a ženy sami vybírají manželské druhy. |
Họ tự ý đến với ông để được báp têm. Lidé přišli k Janovi za tímto účelem dobrovolně. |
Tự ý chọn lựa Mohli si vyvolit |
Chị tử tế để cho tôi tự ý quyết định khi nào không thể làm việc được nữa. Byla laskavá a nechala na mně, zda budu chtít odejít, kdybych cítila, že už na práci nestačím. |
Xin cứ tự ý bước đi nếu cô không liên quan đến việc này. Jestli s tím tady nic nemáte, prosím odejděte. |
Các vua Giu-đa tự ý lựa chọn Judští králové si zvolili sami |
15 Dĩ nhiên, điều này không phải do muôn vật “tự ý”. 15 Je pravda, že se to nestalo z „vlastní vůle“ tvorstva. |
Sao quán ở đây được tự ý tu sửa thế này? Jak jste mohli povolit všechny ty změny? |
Tự ý phóng tàu con thoi. Neoprávněné vypuštění lodi. |
Chúa Giê-su không tự ý đến đó cũng chẳng bởi lời mời của Phi-lát. Ježíš před ním nestál z toho důvodu, že by si to sám vybral nebo že by ho Pilát pozval. |
Lana, tôi luôn luôn tự ý thức về mình. Lano, vždycky jsem si dobře uvědomoval, jaký jsem. |
Chẳng hạn, tôi phải tập thói quen hỏi ý kiến chồng thay vì tự ý quyết định”. Například místo abych jednoduše nějakou věc rozhodla, naučila jsem se radit s manželem.“ |
Tự ý thức là kẻ thù của sự hoàn hảo. Vlastní vědomí je nepřítelem úspěchu. |
Không có kiểu điệp viên CIA nào được tự ý hành động. Nedovolíme, aby se nám pod nohy motala agenta CIA se svými vlastními úmysly. |
Chúng ta không có quyền tự ý nói phải thờ phượng Đức Chúa Trời như thế nào. My nemáme právo určovat, jak má být uctíván Bůh. |
Giờ tự ý vắng mặt cơ đấy? To na mě začínáš srát? |
Nếu chủ nhà tự ý đưa tiền đóng góp thêm một lần nữa, bạn có thể nhận. Jestliže majitel bytu iniciativně nabízí další dar, můžeme ho taktně přijmout. |
Tôi đã tự ý bắt đầu mà không có cậu. Šel jsem sem předem a začal jsem bez tebe. |
(Các Quan Xét 13:5) Sam-sôn đã không tự ý hứa nguyện làm người Na-xi-rê. (Soudci 13:5) Samson nesložil žádný slib nazirejství. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tự ý v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.