Co znamená việc đi lại v Vietnamština?
Jaký je význam slova việc đi lại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat việc đi lại v Vietnamština.
Slovo việc đi lại v Vietnamština znamená odjezd, pohyb, odlet, průběh, v provozu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova việc đi lại
odjezd(going) |
pohyb(going) |
odlet(going) |
průběh(going) |
v provozu(going) |
Zobrazit další příklady
"Mọi người sẽ sớm phải dừng việc đi lại thôi, ít nhất là bây giờ," Salem nói. „Lidé budou muset přestat cestovat, alespoň nyní," řekl Salem. |
Bởi tôi phải bỏ việc để đến đây và cái việc đi lại đang giết tôi. Protože takhle se musím ulívat z práce a nebaví mě dojíždění. |
Tôi chỉ lo việc đi lại cho các chàng trai thôi. Můžu si dovolit dopravovat jenom kluky. |
Hiện nay hệ thống Métro Paris phục vụ việc đi lại cho khoảng 4,5 triệu lượt người mỗi ngày. Denně pařížské metro přepraví kolem čtyř a půl milionů cestujících. |
Tuy nhiên, phần giữa của dãy Pyrénées sẽ gây khó khăn cho việc đi lại. Střední část Pyrenejí je však těžko prostupná. |
Tất cả họ đều gặp khó khăn trong việc đi lại. Všem se obtížně kráčí. |
Nó điều khiển việc đi lại. Jednou z věcí, které mozek dělá, je že s námi hýbe. |
Việc đi lại trên các xa lộ trở thành ác mộng. Na silnicích to byl přízrak bílé čáry. |
Chỉ mỗi việc đi lại giữa trường và nhà cũng có thể gây căng thẳng. Někdy může být stresující už jen cesta do školy a zpátky. |
Ngoại trừ việc đi lại. Až na tu celou věc s chozením. |
Đó là lợi ích từ 400 triệu năm của việc đi lại, di chuyển. Je tu benefit 400 miliónů let fungování. |
Thời đó, việc đi lại rất khó khăn. Cestování nebylo v té době tak snadné jako dnes. |
Việc đi lại không dễ dàng. Cestování bylo náročné. |
Trong rừng còn có thú dữ, do đó việc đi lại rất nguy hiểm. V lese byla divoká zvířata, a chodit tam bylo proto spojeno s nebezpečím. |
Việc đi lại khiến tôi đau đớn. Chůze pro mě byla bolestivá. |
Chúng ta đã tận dụng điều kiện hòa bình và việc đi lại thuận lợi như thế nào? Jak využíváme období míru a možnosti snadného cestování? |
Thực tế, ý tưởng cho việc đi lại của cô ta có vẻ xa vời. Představa, že bychom jí pustili samotnou mezi lidi je nemyslitelná. |
Chẳng bao lâu sau thì mùa đông bắt đầu, và việc đi lại bị giới hạn. Zanedlouho nastala zima a nemohli jsme tolik cestovat. |
Ngoài ra, việc đi lại và những yếu tố khác có thể làm chúng ta mệt mỏi. Navíc můžeme bojovat s únavou způsobenou cestováním nebo dalšími faktory. |
Vào thời đó, việc đi lại rất khác so với ngày nay. Tehdy se cestovalo docela jinak než dnes. |
Việc đi lại chỉ mất một giờ. A za hodinu byly všechny pryč. |
Con nhện đã bắt đầu quan tâm tới việc đi lại của ngài. Pavouk se velmi zajímá o všechno, co děláš. |
Mình mắc bệnh bại não và ngay cả việc đi lại cũng khó khăn. Mám mozkovou obrnu a problémy mi dělá i samotná chůze. |
Lúc đó, việc đi lại không dễ dàng, nhưng Mác đã sẵn sàng lên đường. Cestování tehdy nebylo snadné, ale Marek tyto cesty podnikal ochotně. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu việc đi lại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.