Co znamená việc gia đình v Vietnamština?

Jaký je význam slova việc gia đình v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat việc gia đình v Vietnamština.

Slovo việc gia đình v Vietnamština znamená domovy, domácnosti, Domácnost, zdomácnění, domácnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova việc gia đình

domovy

domácnosti

Domácnost

zdomácnění

(domesticity)

domácnost

Zobrazit další příklady

Tôi chỉ đang nghĩ ông nên về nhà giải quyết việc gia đình.
Mohl bys ale jít domů a něco vyřešit.
Việc gia đình sao rồi.
Co doma?
Họ biết rằng nếu không siêng năng làm việc, gia đình họ sẽ chịu khổ.
Věděli, že kdyby tvrdě nepracovali, jejich rodina by strádala.
Tôi rưng rưng nước mắt khi nghĩ đến việc gia đình này sắp trở về Pakistan.
Oči se mi zalévají slzami, když si uvědomím, že se tato rodina brzy vrátí do Pákistánu.
Bao gồm tất cả các công việc gia đình cơ bản của anh.
To pokryje všechny základní domácí práce.
Bao gồm tất cả các công việc gia đình cơ bản của anh.
Zvládne všechny vaše základní domácí práce.
Dường như việc gia đình ăn chung giúp tránh những thói xấu khi ăn uống.
Je zřejmé, že když rodina jí společně, může se tím předejít špatným stravovacím návykům.
Sau đó cô rời bỏ làng giải trí và chuyên tâm vào chăm lo việc gia đình.
Poté opustila sportovní kariéru a věnovala se rodině.
Đó là việc gia đình.
Je to rodinná tradice.
Gác công việc gia đình sang 1 bên.
Rodinný podnik jsem opustil.
Chỉ là việc gia đình.
Jen nějaké rodinné záležitosti.
Vẫn điều hành công việc gia đình từ phòng giam của hắn ở Juarez.
Svůj rodinnej podnik řídí z cely v Juarezu.
Martha, giúp việc gia đình trẻ, người đã chỉ tăng lên đôi chân của mình, nhìn và chỉ còn.
Martha je mladá služka, který právě vyšel na nohy, podíval se a ukázal také.
(Tít 2:14) Buổi sáng được bắt đầu với việc gia đình thảo luận đoạn Kinh Thánh dành cho ngày ấy.
(Titovi 2:14) Dopolední program byl pěkně zahájen rodinným rozhovorem o denním textu.
Những gương nào trong Kinh-thánh cho thấy việc gia đình chung vui với nhau không phải là tội lỗi?
Z jakých biblických příkladů je vidět, že to není hřích, když se rodiny baví?
" Anh ấy đã cho tôi giúp việc gia đình của mình, " cô nói với chính mình khi cô bé chạy.
" Vzal mě na jeho služka, " řekla si, když běžela.
Tôi thấy vui khi nhớ lại việc gia đình chuẩn bị Tháp Canh cho các buổi nhóm họp vào chủ nhật.
Moc ráda vzpomínám, jak jsme si doma společně připravovali Strážnou věž na nedělní shromáždění.
Giá người ta phải trả cho vấn đề cờ bạc bao gồm việc gia đình không có tiền mua thực phẩm
Jedním z důsledků hazardního hraní je to, že rodiny nemají peníze na jídlo
Háo hức về việc gia đình sắp dọn đi xa, Nicole, tám tuổi, thường kể mọi chuyện với bạn thân là Gabrielle.
Osmiletá Nicole byla plná očekávání, protože se měla s rodiči stěhovat do velmi vzdáleného místa. Své nejlepší přítelkyni Gabrielle pravidelně povídala o každé nové podrobnosti.
Hãy giảng dạy một quan điểm về tầm quan trọng của việc gia đình được làm lễ gắn bó trong đền thờ.
Učte s myslí upřenou na to, jak je důležité, aby rodiny byly zpečetěny v chrámu.
Sau đó anh tôi, Dewey con, nghĩ là việc gia đình sống gần nhau hơn ở South Carolina là điều khôn ngoan.
Později náš bratr Dewey mladší navrhl, že bude rozumné, aby celá rodina bydlela blízko u sebe v Jižní Karolíně.
Bài tới sẽ bàn luận về các lợi ích của việc gia đình cùng sinh hoạt với nhau (Lu-ca 23:43; Khải-huyền 21:1-4).
Další článek bude rozebírat, jak je prospěšné, když se v rodině dělají věci společně. — Lukáš 23:43; Zjevení 21:1–4.
Dani nhớ lại việc gia đình của nó luôn luôn cầu xin Cha Thiên Thượng ban phước cho Chủ Tịch Thomas S.
Dani si vzpomněla, jak s rodinou vždy prosí Nebeského Otce, aby požehnal presidentu Thomasu S.
Hãy giảng dạy với một tầm nhìn về tầm quan trọng của việc gia đình được làm lễ gắn bó trong đền thờ.
Učte s myslí upřenou na to, jak je důležité, aby rodiny byly zpečetěny v chrámu.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu việc gia đình v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.