Que signifie a purta dans Roumain?

Quelle est la signification du mot a purta dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser a purta dans Roumain.

Le mot a purta dans Roumain signifie vêtu de, porter, porter, transporter, emporter, porter, mettre, emporter, être habillé de, porter, nourrir, porter, arborer, mettre du, chausser du, faire du, mettre, porter, porter, mettre, porter, bien aller à, parer de, porter, emporter, porter, apporter, amener, porter doucement, assumer, porter, mettre, transporter, acheminer, revêtu, to bear sb ill will : en vouloir à, porter un masque, porter une arme, avoir une conversation, être rancunier, être rancunière, en vouloir à, en vouloir à de, porter des accessoires, être en pourparlers, se parler, discourir avec, respecter, admirer, en vouloir à, porter le nom de, faire la guerre, être en short, porter un masque, en vouloir à, envier à, en vouloir à pour, en vouloir à de, être irrité par, être agacé par, partir en croisade, être en croisade, se disputer, avoir, mener, porter, armer, contrarier, blesser, armer de qcv. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot a purta

vêtu de

Motocicliștii purtau pantaloni de piele negri.
Les motards étaient vêtus de cuir noir.

porter

(îmbrăcăminte) (des vêtements)

William poartă cravată.
Tout le monde porte des jeans de nos jours.

porter, transporter, emporter

Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

porter

(îmbrăcăminte) (vêtement)

Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

mettre

(des vêtements)

Ce să port astăzi?
Que vais-je mettre aujourd'hui ?

emporter

Lana emporte un livre partout où elle va.

être habillé de

Colin portait un costume pour son entretien d'embauche.

porter

(des accessoires)

Soțul și soția poartă verighete.
Le mari et la femme portent des alliances.

nourrir

(des espoirs, des pensées,...)

Îi port toată admirația președintelui, însă nu sunt de acord cu decizia pe care a luat-o miercuri.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je crois qu'en secret, tu as le béguin pour mon cousin.

porter

El poartă mereu un cuțit pentru protecție.
Il porte toujours un couteau pour se protéger.

arborer

Amanda arborait un T-shirt sur lequel on pouvait lire « Mon pote est une tache ».

mettre du, chausser du, faire du

(număr la încălțăminte) (chaussures)

Port numărul șase la cizme și numărul cinci la pantofi.
Je mets (or: Je chausse) du 39 en bottes, mais du 38 en chaussures.

mettre

(număr la haine) (vêtements)

Ce număr porți?
Vous faites du combien ?

porter

Les étudiants portent tous des sacs à dos.

porter, mettre

(des chaussures)

Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

porter

Attention, il a un flingue !

bien aller à

(changement de sujet)

Les vêtements gothiques qu'elle porte aujourd'hui lui vont bien.

parer de

(littéraire)

La geisha était parée (or: vêtue) d'un kimono d'un violet intense agrémenté de fines broderies.

porter

Le visage du guerrier arborait plusieurs cicatrices profondes.

emporter

Le courant emportait le bateau en pleine mer.

porter

(un nom, un titre)

Il porte le nom de son père.

apporter, amener

(+ chose)

J'amènerai la voiture chez toi si tu me ramènes à la maison.

porter doucement

(miros, sunet)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Une douce brise porta doucement l'odeur des fleurs à mon nez.

assumer

Îmi asum răspunderea pentru deciziile mele.
J'assumerai la responsabilité de mes décisions.

porter, mettre

(des vêtements)

Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

transporter, acheminer

Linia de asamblare transporta piesele către următoarea stație de lucru.
La chaîne de montage transportait les pièces vers le poste suivant.

revêtu

Les danseurs étaient revêtus de noir et d'argent.

to bear sb ill will : en vouloir à

George n'en veut aucunement aux gens dont les vues diffèrent complètement des siennes.

porter un masque

porter une arme

avoir une conversation

Les deux femmes ont continué leur conversation dans le taxi qui les ramenait chez elles.

être rancunier, être rancunière

(caractère)

Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier.

en vouloir à

Elle l'a insulté il y a des années et il lui en veut toujours.

en vouloir à de

porter des accessoires

être en pourparlers

se parler

discourir avec

(soutenu)

respecter, admirer

Toți îl respectau pentru că muncea din greu.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. En tant qu'écrivain en herbe, je respecte les auteurs publiés.

en vouloir à

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mary en veut à son ex-mari.

porter le nom de

Beaucoup d'espèces de papillons portent le nom de leur découvreur.

faire la guerre

être en short

porter un masque

(figuré)

Le sénateur portait toujours un masque, cachant ses problèmes familiaux.

en vouloir à

envier à

Fratele meu, a cărui afacere nu a mers, chiar îmi poartă pică pentru succesul meu. Jamie îi purta pică prietenei ei celei mai bune pentru fiecare întâlnire la care s-a dus, iar ea a trebuit să petreacă seara singură.
Jamie en voulait à sa meilleure amie de sortir quand elle devait passer toutes ses soirées seule.

en vouloir à pour

Margaret en veut à son fils pour sa dépendance à la drogue.

en vouloir à de

Ils nous en voulaient d'avoir de meilleures places qu'eux.

être irrité par, être agacé par

Je suis jalouse des cheveux parfaits de Michelle et de son petit nez.

partir en croisade, être en croisade

(Histoire)

Le Duc était (parti) en croisade à l'étranger depuis de nombreux mois.

se disputer

Les deux chercheurs s'étaient disputés sur le sujet pendant des années.

avoir

Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles.

mener, porter

(vers la victoire,...)

Vedeta jocului a purtat echipa pe culmile succesului.
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

armer

Se vedea că polițistul e înarmat.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le conseil d'administration de l'école a approuvé le plan visant à armer les policiers sur le campus.

contrarier, blesser

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Bien sûr, tu n'es pas une mauvaise personne ; Neil a simplement dit ça pour te contrarier parce qu'il sait que tout le monde t'aime plus que lui.

armer de qcv

Le suspect était armé de plusieurs flingues.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de a purta dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.