Que signifie als dans Allemand?

Quelle est la signification du mot als dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser als dans Allemand.

Le mot als dans Allemand signifie que, que, alors que, comme, au moment où, en, en tant que, quand, lorsque, à l'époque où, du temps où, à l'époque où, en ce temps, pendant cette période, au moment où, au moment de, sauf, en [faisant ], en guise de, plutôt que, plutôt que, en, au cours de, de, bisexuel, bisexuelle, abondant, pointilleux, pointilleuse, audiovisuel, audiovisuelle, réfutable, préliminaire, qui se la pète, s'avérer, vérifié, aux présentes, en réponse, en préparation, en guise de préparation, en réponse, pas peu, la fois où, à la place, particulièrement, et, en premier lieu, tout d'abord, pas moins de, charlatan, normalisation, sacrifice humain, petite enfance, fonction de juré, apprentissage, salade (en accompagnement), travailler en équipe, prétendre, faire croire, survivre à, feindre, défaire, battre, largement assez de, suffisamment de, formulaic expression : formule, vu que, minimiser, citer à comparaître, assigner à comparaître, glorifier, réunir, préférer à, au-dessus de, en échange de , en contrepartie de, prétendre, s'attaquer à, louer, de mannequin, en échange (de ), en contrepartie (de ), simuler, ridiculiser, plus, plus de, net, nette, vrai, à part, à côté, plutôt un, plus un, au moins, suite, surpasser, l'emporter, enquêter, faire le DJ, être un exemple de, concéder, faire la première partie de, déjà écrit, trop âgé, trop vieux, insurpassé, supérieur, ultime, de haute lignée, mieux que rien, plus facile à dire qu'à faire, à la pelle, au-dessus de la moyenne, être créditeur, être créditrice, moins de, à suivre, mieux que jamais, inférieur à la moyenne, ciblé, plus lourd que l'air. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot als

que

Konjunktion (comparaison)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Sie ist klüger als er.
Elle est plus intelligente que lui. Je pense qu'il est beaucoup plus facile de comprendre le portugais que de le parler.

que

(comparaison)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Mein neues Auto ist viel schneller als mein altes.
Ma nouvelle voiture est beaucoup plus rapide que la précédente.

alors que, comme

(au moment où)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Als er die Leiter hinauf stieg, rutschte der Hammer aus seinem Gürtel.
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.

au moment où

Konjunktion

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Das ist alles passiert, als er plötzlich zu Hause ankam.
Cela s'est produit quand il est rentré à la maison.

en

Präposition

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Steve, Julie und ich arbeiten gut als Team.
Steve, Julie et moi travaillons bien en équipe.

en tant que

Als Lehrerin in einem benachteiligten Gebiet hatte Jenna mit vielen gefährdeten Jugendlichen gearbeitet.
En tant que professeur dans une zone défavorisée, Jenna avait travaillé avec beaucoup de jeunes en difficulté.

quand, lorsque

Konjunktion

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
J'ai commencé le tennis lorsque j'avais neuf ans.

à l'époque où, du temps où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
À l'époque où les dinosaures régnaient, il n'y avait pas d'Hommes.

à l'époque où

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

en ce temps, pendant cette période

Konjunktion

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au moment où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Das Telefon begann zu klingeln, als ich gerade ins Bad ging.
Le téléphone a sonné juste quand j'allais entrer dans mon bain.

au moment de

Au moment où son père est mort, Bob vivait en Italie.

sauf

Konjunktion

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Er aß von dem Kuchen mehr als ein Stück.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Ils ne pouvaient rien faire à part rester là à observer.

en [faisant ]

Le cambrioleur a trébuché et s'est cassé la jambe en essayant de fuir.

en guise de

Konjunktion (d'introduction, de remerciement,...)

Glen ließ Sandy eine Schachtel Pralinen als Entschuldigung zukommen.
Glen a envoyé une boîte de chocolats à Sandy pour s'excuser.

plutôt que

Konjunktion

Le film est un thriller plutôt qu'un film d'horreur.

plutôt que

Konjunktion

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Personnellement, je préfère manger de la pizza plutôt que du caviar ou des truffes.

en

Präposition

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. En préparant vos cours, vous devez conserver une approche pédagogique.

au cours de

de

(unterscheiden)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ces chiffres sont différents de ceux que j'ai vus hier.

bisexuel, bisexuelle

(Abk, umgangssprachlich)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

abondant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Les fermiers ont bénéficié d'une récolte abondante de cette année.

pointilleux, pointilleuse

(ugs, übertragen)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le manager pointilleux (or: tatillon) passa toute la réunion à parler d'une phrase du rapport.

audiovisuel, audiovisuelle

(Fachbegriff)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

réfutable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

préliminaire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui se la pète

(ugs) (familier, péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

s'avérer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nos soupçons ont été confirmés quand le meurtrier a soudain avoué.

vérifié

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

aux présentes

(jargon)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en réponse

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'ai demandé à Matt s'il avait reçu la lettre et en réponse, il m'a montré l'enveloppe.

en préparation, en guise de préparation

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en réponse

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Wir müssen daraufhin als Antwort eine Stellungsnahme geben.
Il va falloir que nous fassions une déclaration en réponse.

pas peu

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

la fois où

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à la place

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si tu travailles pendant un jour férié, tu peux choisir d'être payé le double ou de prendre deux jours de congé à la place.

particulièrement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

et

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Ich habe Bier und Wein gekauft.
J'ai acheté de la bière et du vin.

en premier lieu, tout d'abord

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
- Pourquoi tu ne l'aimes pas ? - Tout d'abord, il ne se lave pas.

pas moins de

Avec un taux d'inflation de pas moins de 60% cette année, plusieurs personnes ont vu la valeur de leurs économies chuter brusquement. // Pas moins de 150 personnes se sont présentées au concours.

charlatan

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

normalisation

(énoncé de normes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sacrifice humain

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les Aztèques pratiquaient le sacrifice humain.

petite enfance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai peu de souvenir de ma petite enfance.

fonction de juré

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

apprentissage

(informell)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salade (en accompagnement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travailler en équipe

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Si nous travaillons en équipe, nous finirons beaucoup plus tôt.

prétendre, faire croire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

survivre à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Ma grand-mère est tellement énergique, elle nous enterrera tous !

feindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

défaire, battre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

largement assez de, suffisamment de

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Wir haben ausreichend Essensvorräte, auch wenn Gäste kommen.
La quantité de nourriture est largement suffisante, même si des invités arrivent.

formulaic expression : formule

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dans cette classe, nous étudierons les formules des équations chimiques.

vu que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Angesichts dessen, dass ich nicht hier sein werde, wieso leitest du nicht die Versammlung nächste Woche?
Vu que je ne serai pas là, pourquoi ne présides-tu pas la réunion de la semaine prochaine ?

minimiser

(umgangssprachlich)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je n'avais certainement pas l'intention de minimiser sa contribution au livre.

citer à comparaître, assigner à comparaître

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le procureur a cité trois officiers de police à comparaître.

glorifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réunir

(des éléments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Wenn man all die Hinweise zusammensetzte, war es klar, was Cassius verheimlichte.

préférer à

au-dessus de

Die Temperatur in Rio de Janeiro beträgt über 40 Grad im Sommer.
La température à Rio de Janeiro dépasse les 40° en été.

en échange de , en contrepartie de

Il m'a invité à dîner en échange du service que je lui avais rendu.

prétendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Er gab vor, krank zu sein, weil er nicht in die Schule gehen wollte.
Il a fait semblant d'être malade pour ne pas aller à l'école.

s'attaquer à

Mobber schikanieren die Schwachen.
Les brutes s'attaquent (s'en prennent) aux plus faibles.

louer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Ils ont tous fait l'éloge de sa cuisine.

de mannequin

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en échange (de ), en contrepartie (de )

Elle m'a gardé mes enfants pendant que je suis allée faire mes courses et en échange, je lui ai fait à manger.

simuler

(Anglizismus, Slang)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

ridiculiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est la première fois que ma sœur jour du tennis et elle me bat : elle me ridiculise vraiment.

plus

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Dieser Produkt sollte nicht bei Temperaturen über 30 Grad benutzt werden.
Ce produit ne doit pas être utilisé à des températures de trente degrés et plus.

plus de

Über 40 % der Wähler waren nicht einverstanden.
Plus de 40 % des électeurs ne sont pas d'accord.

net, nette

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Je pense que son nouveau look constitue une nette amélioration.

vrai

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Devoir faire renouveler son passeport est un vrai calvaire.

à part, à côté

(nourriture)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je vais prendre une tarte aux pommes, avec de la glace si vous en avez, mais j'aimerais la glace à part (or: à côté), pas sur la tarte.

plutôt un, plus un

Le terrain est tout petit ; c'est plutôt (or: c'est plus) un jardin qu'une ferme.

au moins

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

suite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Infolge des Sturms, mussten sie die eingestürzten Zweige beseitigen.
À la suite de l'orage, Ils durent dégager les branches qui étaient tombées.

surpasser

(übertragen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Durch seine militärischen Geniestreiche überragte Napoleon all seine Zeitgenossen.
Grâce à son génie militaire, Napoléon surpassait ses contemporains.

l'emporter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
William et Polly débattirent la question pendant des heures, mais finalement le point de vue de Polly l'emporta.

enquêter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire le DJ

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être un exemple de

Le papillon est un exemple d'espèce d'insectes.

concéder

(Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après un effort vaillant, l'équipe de football a concédé le match.

faire la première partie de

(Musique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déjà écrit

Redewendung

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

trop âgé, trop vieux

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

insurpassé, supérieur, ultime

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de haute lignée

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

mieux que rien

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'ai horreur de la soupe, mais vu comme j'ai faim, c'est mieux que rien.

plus facile à dire qu'à faire

Perdre du poids, c'est plus facile à dire qu'à faire.

à la pelle

(übertragen) (familier)

À Hollywood, on trouve des starlettes à la pelle.

au-dessus de la moyenne

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nous avons testé un nouveau restaurant ce soir et avons trouvé que le nourriture n'était pas mauvaise du tout pour le prix.

être créditeur, être créditrice

Après avoir remboursé tous mes prêts, je suis finalement créditeur de nouveau.

moins de

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Wir haben nicht mehr als zehn Plätze für Studenten frei.
Il y a moins de dix places disponibles pour les étudiants.

à suivre

(TV)

Als nächstes: Die Nachrichten und das Wetter in ihrer Region.

mieux que jamais

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

inférieur à la moyenne

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

ciblé

(stratégie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

plus lourd que l'air

Redewendung (avion)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de als dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.