Que signifie âm lịch dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot âm lịch dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser âm lịch dans Vietnamien.

Le mot âm lịch dans Vietnamien signifie calendrier lunaire, calendrier lunaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot âm lịch

calendrier lunaire

nounmasculine

calendrier lunaire

Voir plus d'exemples

Quốc Toản hăng hái cự địch, không may qua đời ngày 2 tháng 2 âm lịch.
La cloche si impatiemment attendue arriva, enfin, le 2 mars à destination.
Thứ hai, Chúa Giê-su chết vào ngày 14 tháng Ni-san theo âm lịch Do Thái.
D’autre part, Jésus est mort le 14e jour du mois lunaire de Nisan.
Không có ai xếp hàng lấy nước vào tết âm lịch.
Personne ne fait la queue pour l'eau le soir de la lune blanche.
Vì đó là tháng cuối cùng của năm Ngọ tính theo Âm Lịch.
Janvier 2015 était le dernier mois de l'année du cheval.
Với người châu Á, Tết Nguyên Đán là kỳ lễ quan trọng theo âm lịch.
Le nouvel an lunaire est une fête importante en Asie.
Người ta tin rằng Chowangshin báo cáo lại với Ngọc Hoàng vào ngày 23 tháng 12 âm lịch.
Ainsi, le 23e jour du mois lunaire de décembre, Chowangshin allait rendre compte au roi du ciel.
Vào ngày 5/5 âm lịch hàng năm, ở hồ Hồng diễn ra festival thuyền rồng.
On célébrait au cinquième jour du cinquième mois lunaire la Fête du Bateau du Dragon.
Hãy để chúng ta tìm ra giải pháp trước tết âm lịch.
Trouvons une solution avant la lune blanche.
Năm Diên Hỉ thứ chín, tháng 4 âm lịch (909): Quan Tả đại thần Fujiwara no Tokihira chết ở tuổi 39.
909 (Engi 9, 4e mois) : Le sadaijin Fujiwara no Tokihira meurt à l'âge de 39 ans.
Các sách Phúc Âm lịch sử hay huyền thoại?
Les Évangiles : Histoire ou mythe ?
Phải xong việc này trước Tết âm lịch.
Que je règle ce problème avant la lune blanche.
Dân tộc Thái ăn tết từ mồng 1 đến 15 tháng giêng âm lịch hàng năm.
Les personnes pieuses leur brûlent de l’encens tous les 1er et 15 de chaque mois lunaire.
Hội Đình Phú Lộc mùng 4 tháng 2 âm lịch.
Le 14 janvier, De Vins tente d'occuper Calenzana.
Nô-ê và người nhà ông ở trong tàu, trải qua một năm mười ngày theo âm lịch.
Noé et sa maisonnée ont passé une année lunaire et dix jours dans l’arche.
Chúng ta sẽ đi một vòng quanh Cambulac Để chuẩn bị cho lễ hội mừng tết âm lịch.
Nous faisons la tournée de Cambulac en préparation du festival de la lune blanche.
Ngày 30 tháng 8 năm 1428 (Shōchō nguyên niên, 20 tháng 7 âm lịch): Thiên hoàng Shōkō băng hà ở tuổi 27.
30 août 1428 (Shōchō 1, 20e jour du 7e mois) : Shōkō meurt à l'âge de 27 ans .
Tục thờ thần và lễ cầu ngư ở làng xã Xuân Hội, vào ngày mồng 3 tháng 2 âm lịch.
Picolo et les habitants de la Boîte à Surprise, le Vendredi saint.
Khả Hãn sẽ mong đợi câu trả lời trước tiệc Trăng Trắng ( Tết âm lịch của người Mông Cổ ).
Le Grand Khan attend une réponse avant la lune blanche.
Theo âm lịch, mỗi năm được đặt tên theo 12 con vật trong cung hoàng đạo—thìn, dần, thân, dậu, v.v.
Chaque année, le calendrier lunaire prend le nom d’un des douze animaux composant le zodiaque chinois : le dragon, le tigre, le singe, pour ne citer que ceux-là.
Cũng được gọi là Tết Âm lịch, Lễ hội mùa xuân, Chun Jie (Trung Quốc), Solnal (Hàn Quốc) hoặc Losar (Tibet).
Également appelé nouvel an chinois, fête du printemps, Chun Jie (Chine), Têt (Vietnam), Seolnal (Corée), ou Losar (Tibet).
Hôm nay, họ đáp trả chúng ta bằng cách làm việc không ngừng nghỉ để chuẩn bị cho lễ hội mừng Tết âm lịch
Aujourd'hui, ils nous honorent en préparant la fête de la lune blanche.
Người nữ tù sắp làm vợ một người đàn ông Y-sơ-ra-ên được phép thương khóc thân nhân trong một tháng (âm lịch).
Une captive appelée à devenir la femme d’un Israélite devait, un mois lunaire durant, pleurer ses proches qui étaient morts.
Như một kết quả của thời Minh Trị Duy Tân, Nhật Bản đã thông qua lịch Gregorian thay âm lịch của Trung Quốc từ năm 1873.
Le calendrier luni-solaire d'origine chinoise est remplacé par le calendrier grégorien en 1873.
“Bảy kỳ” đó bắt đầu khi nước Giu-đa và thành Giê-ru-sa-lem bị tan hoang vào tháng bảy âm lịch (Tishri 15) năm 607 TCN.
Ils commencèrent lorsque Juda et Jérusalem furent désolés au septième mois lunaire (15 Tishri) de 607 avant notre ère (2 Rois 25:8, 9, 25, 26).

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de âm lịch dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.