Que signifie ánh sáng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot ánh sáng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ánh sáng dans Vietnamien.
Le mot ánh sáng dans Vietnamien signifie lumière, jour, allumer, lumière. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ánh sáng
lumièrenounfeminine Một bóng đèn nhỏ không có chao là nguồn ánh sáng duy nhất. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière. |
journoun Vị cha xứ có hai người con gái là ánh sáng của đời anh. Le pasteur avait deux filles, le soleil de ses jours. |
allumerverb Chúng ta không nên để ánh sáng hy vọng mà họ mang đến bị dập tắt. On ne peut pas laisser s'éteindre cette lumière d'espoir qu'ils ont allumée. |
lumièrenoun (phân biệt được màu sắc ánh sáng dưới sự chiếu sáng mặt trời) Một bóng đèn nhỏ không có chao là nguồn ánh sáng duy nhất. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière. |
Voir plus d'exemples
Chúng có thể bị lúng túng vì ánh sáng đèn của các tòa nhà cao tầng. Ils peuvent par conséquent être perturbés par les lumières brillantes des grands immeubles. |
Là kiếm ánh sáng của cha cậu. Le sabre-laser de ton père. |
(b) Chúng ta không giấu ánh sáng thiêng liêng dưới “cái thùng” theo nghĩa nào? b) Comment ne cacherons- nous pas la lumière spirituelle sous un “ panier à mesurer ” ? |
Tại Hồng Kông chẳng hạn, ánh sáng mặt trời chiếu xuống đã giảm 37 phần trăm. “ Ces humains qu’ils côtoient deviennent en quelque sorte moutons honoraires, explique M. Kendrick. |
+ 5 Ánh sáng đó chiếu trong bóng tối,+ nhưng bóng tối không thắng được nó. 5 Et la lumière brille dans les ténèbres+, mais les ténèbres ne l’ont pas dominée. |
ĐỨC GIÊ-HÔ-VA là Nguồn ánh sáng. JÉHOVAH est la Source de la lumière. |
Của Ánh Sáng trường cửu. La lumière éternelle. |
9 Ánh sáng người công chính chiếu rạng,*+ 9 La lumière des justes brille d’un vif éclat*+ ; |
Nhưng khi được cắt và đánh bóng, thì nó phản chiếu ánh sáng từ mọi mặt. Mais une fois taillées et polies, elles jettent leurs feux dans toutes les directions. |
Đó là lý do vì sao, với ánh sáng, đỏ cộng với xanh lá ra màu vàng. C'est pourquoi, pour la lumière, rouge plus vert égale jaune. |
Ánh sáng nảy ra khỏi nó, và chúng ta có thể thấy nó. La lumière rebondit dessus, et nous pouvons la voir. |
Khoảng cách từ trái đất đến Omega Centauri ước khoảng 17.000 năm ánh sáng. On estime à 17 000 années-lumière la distance nous séparant d’Oméga du Centaure. |
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains |
Hãy ra khỏi góc tối và đến chỗ có ánh sáng. Sortez du coin sombre et entrez dans la lumière. |
Ánh sáng. Les lumières. |
19 Với ngươi, vầng dương sẽ không còn là ánh sáng ban ngày, 19 Le soleil ne sera plus ta lumière le jour, |
Cô ấy là ánh sáng của bữa tiệc. C'est une boute-en-train. |
Lý do là bề mặt của băng phản xạ ánh sáng mặt trời. En effet, la glace réfléchit naturellement la lumière du soleil. |
Ông thấy ánh sáng đó không? Vous voyez cette lumière? |
Bao nhiêu ánh sáng bị mờ đi phụ thuộc vào độ lớn của hành tinh đó. De combien sa lumière diminue dépend de la taille de la planète. |
Em biết rằng nó không phải là kiếm ánh sáng, nhưng- Je sais que ce n'est pas un sabre laser mais... |
Cũng thế, để các loài cây cỏ sinh sôi phát triển, cần có đủ ánh sáng. En outre, pour que la végétation puisse croître, il faut suffisamment de lumière. |
Hãy để Chúa chiếu ánh sáng của ông ấy vào em. Que le Seigneur t'éclaire. |
"Báo chí độc lập có thể giúp đưa ra ánh sáng những vụ việc dễ bị ỉm đi.” « Le journalisme indépendant peut aider à révéler des exactions qui sinon seraient passées aux oubliettes. » |
Chúng nhỏ hơn cả bước sóng ánh sáng Le gaz, on ne peut le voir. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ánh sáng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.