Que signifie áo sơ mi dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot áo sơ mi dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser áo sơ mi dans Vietnamien.

Le mot áo sơ mi dans Vietnamien signifie chemise, bannière, limace, liquette. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot áo sơ mi

chemise

noun

Các thầy trợ tế mặc áo sơ mi trắng và đeo cà vạt.
Les diacres portent une chemise blanche et une cravate.

bannière

noun (thông tục) áo sơ mi)

limace

noun (tiếng lóng, biệt ngữ) áo sơ mi)

liquette

noun (tiếng lóng, biệt ngữ) áo sơ mi)

Voir plus d'exemples

Anh mặc một cái áo sơ mi màu trắng, với cà vạt và đôi giày mới.
Il portait une chemise blanche fraîchement repassée, une cravate et des chaussures neuves.
Có phải họ đang mặc áo sơ mi lumberjack và quần jean?
Portaient- ils des jeans et des chemises à carreaux?
Không phải về áo sơ mi hay da.
Ni de maillots bleus contre des maillots rouges.
Cái áo sơ mi này 200 đô đó.
Une chemise à 200 dollars.
Tôi sẽ đặt áo sơ mi của tôi về anh ta. "
Je vais mettre ma chemise sur lui. "
Chị nói: “Cái áo sơ mi này là cái áo đầu tiên ... tôi [nhận được].
« Ce chemisier est le premier vêtement que j’ai reçu.
Anh ấy mỉm cười trong chiếc áo sơ mi trắng, bộ com lê và cái cà vạt.
Vêtu d’un costume, d’une chemise blanche et d’une cravate, il souriait.
“‘Tại sao em không mặc áo sơ mi, hở Jim?’
« ‘Comment se fait-il que tu n’aies pas de chemise, Jim ?’
" Mang chiếc áo sơ mi đỏ cho ta. "
" Apporte-moi ma chemise rouge! "
Oh, Chúa ơi, tôi thích cái áo sơ mi của anh.
J'adore votre chemise.
Cô ấy mặc một chiếc áo sơ mi xanh với hoa vàng.
Elle portait une chemise bleue avec des fleurs jaunes.
Tôi đang tuân phục vì tôi mặc một cái áo sơ mi và cái quần dài?
Et moi, est-ce que je me conforme parce que je mets une chemise et des pantalons?
Áo sơ mi trắng và quần màu xanh đậm thật là hợp với nhau.
Sa chemise blanche et son pantalon bleu marine lui vont parfaitement.
Áo sơ mi của tôi màu gì?
De quelle couleur est ma chemise ?
Hai BENVOLIO, hai, một áo sơ miáo khoác.
Benvolio Deux, deux, une chemise et une blouse.
Thế là chúng tôi tạo ra loạt ảnh 99 tấm trên áo sơ mi
Alors on a créé cette série de 99 portraits sur des T- shirts.
Mẹ giúp Eli mặc quần đẹp của nó, áo sơ mi trắng, và một cái cà vạt.
Maman aide Eli à mettre son beau pantalon, une chemise blanche et une cravate.
Người cha mặc một cái áo sơ mi trắng sạch sẽ.
Le père portait une chemise propre, blanche.
Họ còn cố gắng xếp cà-vạt và áo sơ-mi cho hợp với bộ đồ com lê.
Ils ont même essayé d’assortir la cravate et la chemise qui convenaient à chaque costume.
Này, nó có làm nổi bật áo sơ mi của con không?
C'est du maquillage sur ton chandail?
Áo sơ mi xanh đằng kia.
Chemise bleue, juste ici.
" Mang chiếc áo sơ mi đỏ cho ta! "
" Apporte-moi ma chemise rouge! "
Anh giữ hết áo sơ mi...
Vous avez mes chemises.
Xuống cửa hàng lưu niệm mua áo sơ mi.
À la boutique, il achète une chemise.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de áo sơ mi dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.