Que signifie bàn chải dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot bàn chải dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bàn chải dans Vietnamien.

Le mot bàn chải dans Vietnamien signifie brosse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bàn chải

brosse

nounfeminine (động vật học) (hàng lông) bàn chải (ở chân ong)

Và để hiểu tác động của chiếc bàn chải trong miệng,
Et pour comprendre ce que sera l'effet de la brosse dans la bouche,

Voir plus d'exemples

Tôi không phải là người để quên bàn chải đánh răng ở Marrakech.
Je n'ai pas oublié les brosses à dent à Marrakech.
Chúng tôi dùng chung bàn chải răng và bít tất, đưa cho nhau giấy vệ sinh.
Nous partagions nos brosses à dents et nos chaussettes, nous nous échangions le journal le matin.
Như là sách, bàn chải đánh răng, vân vân.
Comme des livres, des habits, la brosse à dents, et caetera.
Nó đã lấy bàn chải đánh răng của anh để ngoáy tai...
De la cire d'oreille dans la brosse!
Có phải bàn chải của em không đấy?
Est-ce ma brosse à dent?
Với một cái bàn chải đẹp đấy!
Je voudrais qu'on me fasse le ménage à fond.
Từ cái bàn chải đánh răng cũ của cậu trong lần gặp 10 năm trước đấy.
Une vieille brosse à dent que tu nous as laissée il y a dix ans.
Cạnh cái áo khoác, nước uống khẩn cấp cắt móng tay, bàn chải đánh răng, chăn bông...
À côté de la veste, l'eau, le coupe-ongles, la brosse à dents, la couverture de survie...
Có rất nhiều các loại bàn chải đa dạng sử dụng công nghệ này.
Peu de bodyboardeurs utilisent cette technique.
Tôi cũng có thể tìm ra bàn chải đánh răng của tôi đấy.
Je peux aussi essayer de retrouver ma brosse à dent.
Cái bàn chải đâu?
Où est cette foutue brosse?
Và để hiểu tác động của chiếc bàn chải trong miệng, tôi phải hình dung:
Et pour comprendre ce que sera l'effet de la brosse dans la bouche, je dois m'imaginer: à qui appartient cette bouche?
Spock như bàn chải đánh răng vậy.
Spock est une brosse à dents.
Bàn chải đánh răng.... và xà phòng.
Une brosse à dents... et du savon.
Anh không có cái bàn chải đánh răng nào cho em.
J'ai pas de brosse à dents pour vous.
Chapman, bàn chải và xà phòng đây.
Chapman, petite brosse et petit savon.
Đó là bàn chải của con.
C'est ma brosse à dents.
Loại dùng với bàn chải ấy à?
Celui avec le pinceau.
Almanzo nói một cách sôi nổi: - Em rất tiếc đã ném bàn chải vào chị.
Almanzo lui dit, d’un ton bourru : — Je regrette de t’avoir lancé cette brosse à la tête.
Oh, anh ấy đang phủi bụi trên mặt em bằng cái bàn chải quét hóa thạch
Il me dépoussiére avec son pinceau à fossiles
Và đó là bàn chải đánh răng của tôi.
Et ça, c'est ma brosse à dents.
Được rồi, dụng cụ cứu thương, điện thoại dùng một lần, vài bàn chải đánh răng.
OK, trousse de secours, téléphones jetables, 2 brosses à dents.
Cô có bàn chải trang điểm không?
Tu as un pinceau à maquillage?
Liệu bàn chải có thể thành đồ chơi?
Pouvons-nous faire un jouet d'une brosse à dent ?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bàn chải dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.