Que signifie bắt tay dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot bắt tay dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bắt tay dans Vietnamien.
Le mot bắt tay dans Vietnamien signifie serrer la main, se serrer la main, poignée de main. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bắt tay
serrer la mainverb Nhưng trong lòng tôi muốn bắt tay cô vì câu trả lời đó. Je vous serre la main en esprit pour votre réponse. |
se serrer la mainverb |
poignée de mainnoun Chỉ một cái bắt tay nhẹ cũng sẽ làm chúng bị lỗi. Une poignée de main, et ils étaient perdus. |
Voir plus d'exemples
Tôi thấy tốt hơn hết là hai anh bắt tay nhau để thống nhất như thế đi. Je me sentirais beaucoup mieux si vous vous serriez la main. |
Bắt tay tôi nào. Donne-moi ta main. |
Người ấy bắt tay tôi và hỏi: “Thưa Giám Trợ Monson, giám trợ còn nhớ tôi không?” Il a mis ma main dans la sienne et a demandé : « Frère Monson, vous souvenez-vous de moi ? » |
+ Hãy trỗi dậy và bắt tay vào việc, nguyện Đức Giê-hô-va ở cùng con”. Maintenant donc, mets- toi au travail, et que Jéhovah soit avec toi+. |
Thử và bắt tay làm là hai việc khác nhau. Essayer et faire sont deux choses différentes. |
và vì vậy đó là những gì mà tôi đã thực sự bắt tay vào làm. C'est donc ce que j'ai commencé à faire. |
Thế là tôi đã bắt tay vào làm những thứ vui vui này. Et j'ai donc commencé à faire ces choses rigolotes. |
Dù trên sân là kẻ thù truyền kiếp, khi bắt tay nhau, chúng tôi lại là bạn thân. Comme quoi, on peut avoir du succès et garder une très belle relation. |
Rồi lại bắt tay. Tu veux du thé, chérie? |
Tại sao tôi dừng lại để bắt tay mọi người? Pourquoi me suis-je arrêté pour serrer la main à tout le monde ? |
Tôi bắt tay hơi lâu. Faut peut être que je vous lâche la main. |
Hắn đã bắt tay với tên phản bội đó. C'est le seul lien avec le traître. |
Và giờ là lúc anh bắt tay vào việc. " Faut y aller. " |
cái bắt tay của cô khá là chắc đó. Ta poignée de main est ferme. |
Hãy mạnh mẽ và bắt tay vào việc’. Sois fort et mets- toi au travail.” |
Bắt tay cái? Est-il aussi bon? |
Sao không bắt tay vào... Pourquoi ne pas se calmer... |
Anh đặt một cụm lên mỗi người chúng tôi và nói, "Hãy bắt tay vào đan chúng lại." Il a posé un pile de pailles au dessus de chacun de nous, et il a dit, « Commencer à les relier les unes aux autres. |
Chúng cũng hôn, bắt tay, vỗ vào lưng nhau. Ils s'embrassent aussi, se tiennent par la main, se donnent des tapes dans le dos. |
Corrie nhớ lại: “Ông ấy đưa tay ra để bắt tay tôi. « Sa main s’est tendue pour serrer la mienne, se souvient Corrie. |
Sao anh không bắt tay làm ăn với anh ta? Associez-vous avec lui. |
Anh mong được bắt tay vào việc đầu tiên và xem trọng công việc. Il est impatient de se voir enfin confier une tâche, à laquelle il s’attellera avec grand sérieux. |
Vì thế, người ta bắt tay vào công cuộc tìm kiếm trí thông minh ngoài trái đất. C’est ainsi qu’ont débuté les investigations modernes dans l’espoir de trouver une intelligence extraterrestre. |
“Viên Chức thứ nhất: ‘Anh có cảm thấy khác lạ khi ông Smith bắt tay mình không? « Premier officier : ‘Est-ce que tu n’as rien senti d’étrange quand Smith t’a serré la main ? |
Martin, tôi muốn bắt tay ông. Martin, votre main. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bắt tay dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.