Que signifie bentuk jamak dans Indonésien?
Quelle est la signification du mot bentuk jamak dans Indonésien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bentuk jamak dans Indonésien.
Le mot bentuk jamak dans Indonésien signifie pluriel. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bentuk jamak
plurielnoun Jadi, tampaknya bentuk jamak digunakan untuk menunjukkan keunggulan atau keagungan. Ce mot est donc au pluriel d’excellence ou de grandeur. |
Voir plus d'exemples
Jadi, tampaknya bentuk jamak digunakan untuk menunjukkan keunggulan atau keagungan. Ce mot est donc au pluriel d’excellence ou de grandeur. |
Tidak ada kesalahan ejaan, variasi ejaan, sinonim, bentuk jamak atau tunggal pada istilah Anda yang akan disertakan. Les fautes d'orthographe, les variantes orthographiques, les synonymes, ainsi que les versions pluriel ou singulier du terme de recherche sont exclues. |
ʼAdho·naiʹ adalah bentuk jamak kata ʼa·dhohnʹ, yang artinya ”tuan; majikan”. ʼAdhonay est un pluriel de ʼadhôn, qui signifie “ seigneur, maître ”. |
Pada waktu menafsirkannya, Daniel tidak menggunakan bentuk jamak ”Parsin”, tetapi bentuk tunggalnya (Peres). Lorsqu’il donna l’interprétation, Daniel n’employa pas le pluriel, “ Parsîn ”, mais le singulier (Pérès) (Dn 5:28). |
Kota dan nama berbentuk jamak. Les villes et les noms au pluriel. |
Paulus menggunakan bentuk jamak kata di·aʹko·nos (pelayan) untuk menggambarkan ”hamba-hamba pelayanan”. —1 Tim. Paul a employé le pluriel de diakonos (ministre) pour désigner les « assistants ministériels » (1 Tim. |
Catatan: Tidak ada kesalahan ejaan, variasi ejaan, sinonim, bentuk jamak atau tunggal pada istilah Anda yang akan disertakan. Remarque : Aucune faute d'orthographe, variante orthographique, variation du nombre (singulier/pluriel) ni aucun synonyme ne sont ajoutés à votre terme de recherche. |
Ayat-ayat yang bentuk jamak kata-kata bendanya diterapkan kepada Allah dalam Kitab-Kitab Ibrani Textes des Écritures hébraïques où la forme plurielle d’un nom est appliquée à Dieu |
Dalam Alkitab, bentuk jamak gohy dan eʹthnos biasanya memaksudkan bangsa-bangsa non-Yahudi. Dans les Écritures, les formes plurielles de gôy et d’éthnos désignent ordinairement les nations gentiles. |
Tetapi, ”Allah” sama dengan kata Ibrani ʼElo·himʹ, keagungan dalam bentuk jamak dari kata ʼelohʹah (allah). Mais “Allāh” correspond à l’hébreu ʼÈlohim, le pluriel de majesté du mot ʼèlôah (dieu). |
Bentuk jamak ʼadho·nimʹ bisa digunakan untuk memaksudkan banyak orang, seperti ”tuan-tuan”, atau ”majikan-majikan”. Le pluriel ʼadhonim peut s’employer pour des hommes avec la simple pluralité, donnant “ seigneurs ” ou “ maîtres ”. |
Kadang-kadang bentuk jamak ini hanya berarti ”allah-allah”. Parfois ce pluriel signifie simplement “ dieux ”. |
Matius menggunakan bentuk jamak, dengan mengatakan bahwa ”nabi-nabi” telah menyebutkan tentang ”Tunas” yang akan datang ini. Matthieu parla de “ prophètes ”, au pluriel, qui avaient annoncé ce “ Rejeton ” ou “ Germe ” attendu. |
(Menarik sekali, ungkapan ”penghulu malaikat” tidak pernah dalam bentuk jamak dalam Alkitab, sehingga menunjukkan bahwa hanya ada satu.) (On notera avec intérêt que le mot “archange” n’est jamais au pluriel dans la Bible, ce qui laisse à penser qu’il n’y a qu’un archange.) |
Pandangan ini didukung oleh fakta bahwa si penulis sering menggunakan bentuk jamak kata Yunani untuk ”kamu”. Ce point de vue est étayé par le fait que, dans le texte grec, l’écrivain utilise fréquemment la forme plurielle traduite par “ vous ”. |
Namun, Wahyu berbicara dalam bentuk jamak, mengenai ”berlaksa-laksa dan beribu-ribu laksa” malaikat yang melayani Allah. Qui plus est, la Révélation emploie le pluriel et parle de “myriades de myriades” d’anges servant Dieu. |
Di 2Raj 23:5 bentuk jamak kata ini memaksudkan rasi bintang dalam zodiak. Un terme apparenté qu’on trouve au pluriel en 2R 23:5 désigne les constellations du zodiaque. |
(Dan 5:25) Kata ini adalah bentuk jamak dari ”Peres”, yang berarti ”setengah syekel”, pecahan dari syekel. “ Parsîn ” est le pluriel de “ Pérès ”, qui signifie “ un demi-sicle ”, une partie de sicle. |
(Bentuk jamak, katʼ oiʹkous, yang berarti ”membagikan ke rumah-rumah”, ditemukan di Kisah 20:20 [NW].) (En Actes 20:20, on trouve la forme plurielle, katʼ oïkous, qui a pour sens “selon les maisons”.) |
Bentuk jamak, ʼe·limʹ, digunakan apabila memaksudkan allah-allah lain, seperti di Keluaran 15:11 (”allah-allah”). Le pluriel, ʼélim, s’emploie à propos d’autres dieux, comme en Exode 15:11 (“ dieux ”). |
Jika diterapkan kepada Yehuwa, ʼElo·himʹ digunakan sebagai bentuk jamak yang menyatakan keagungan, kehormatan, atau keunggulan. Lorsqu’il concerne Jéhovah, ʼÈlohim est employé comme pluriel de majesté, de dignité ou d’excellence (Gn 1:1). |
”Pur” adalah bentuk tunggalnya, sedangkan bentuk jamaknya adalah ”Purim”. C’est un singulier, le pluriel étant “ Pourim ”. |
Apakah bentuk-bentuk jamak tersebut menyatakan suatu Tritunggal? Ces formes indiquent- elles une Trinité? |
Bahasa Yunani tidak mempunyai ’bentuk jamak untuk menunjukkan keagungan atau kemuliaan’. La langue grecque n’a pas de pluriel de majesté ou d’excellence. |
Paulus menggunakan bentuk jamak kat’ oiʹkous di Kisah 20:20. En Actes 20:20, Paul utilise le pluriel katʼoïkous, souvent traduit par “dans les maisons”. |
Apprenons Indonésien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bentuk jamak dans Indonésien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Indonésien.
Mots mis à jour de Indonésien
Connaissez-vous Indonésien
L'indonésien est la langue officielle de l'Indonésie. L'indonésien est une langue malaise standard qui a été officiellement identifiée avec la déclaration d'indépendance de l'Indonésie en 1945. Le malais et l'indonésien sont encore assez similaires. L'Indonésie est le quatrième pays le plus peuplé du monde. La majorité des Indonésiens parlent couramment l'indonésien, avec un taux de près de 100%, ce qui en fait l'une des langues les plus parlées au monde.