Que signifie bị ép buộc dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot bị ép buộc dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bị ép buộc dans Vietnamien.
Le mot bị ép buộc dans Vietnamien signifie obligé, forcé, contraint, contrainte, convenu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bị ép buộc
obligé(forced) |
forcé(forced) |
contraint(forced) |
contrainte(constrained) |
convenu(forced) |
Voir plus d'exemples
Bạn bị ép buộc bởi ý kiến của số đông. Vous êtes restreint par l'opinion publique. |
Khi bạn làm như vậy, bạn bị ép buộc phải cảm thấy như chúng. Quand vous faites cela, vous êtes obligés de ressentir ce qu'ils ressentent. |
Cô ấy đang bị ép buộc phải làm- Mà không hề mong muốn. On l'a forcée contre sa volonté. |
Em luôn luôn có cảm tưởng là anh bị ép buộc. J'aurai l'impression de t'avoir forcé. |
Tôi bị ép buộc. Je n'ai pas eu le choix. |
Khi ông bị ép buộc phải ký một hiệp ước. Ils voulaient les contraindre à signer un accord. |
Dù bị ép buộc hay không, họ vẫn tin lời bà ta. Fausses ou non, ils la croient. |
Giữa năm 1941 và 1951, hàng chục ngàn người Estonia bị ép buộc rời bỏ nhà cửa và quê hương. ” Entre 1941 et 1951, des dizaines de milliers d’Estoniens ont été déportés. |
Tôi bị ép buộc mà. J'ai des obligations... |
Không bị ép buộc Non par contrainte |
Một người bị ép buộc thì cho vì cảm thấy mình bị áp lực phải làm vậy. Celui qui donne par contrainte le fait parce qu’il s’y sent obligé. |
Anh ta bị ép buộc phải " ấy ấy " em ^^ Il m' a forcée |
Andrew bị ép buộc lập gia đình với tôi. j'ai obligé Andrew à m'épouser. |
Bộ anh nói giống như bị ép buộc sao? J'ai l'air d'être forcé? |
Tôi đã bị ép buộc làm thế. Je ne prends aucun plaisir à faire ça. |
Bệnh nhân là nhân chứng của liên bang... bị ép buộc, tôi đoán thế. Le patient doit témoigner, à contrecœur, je suppose. |
Nhưng đa số bị ép buộc. La plupart le deviennent contre leur gré. |
“Không miễn cưỡng hay bị ép buộc”. « Non pas à regret ou par contrainte. |
20 Đức Giê-hô-va không thích người ta phụng sự Ngài vì bị ép buộc. 20 Cela n’intéresse pas Jéhovah qu’on le serve par contrainte (2 Corinthiens 9:7). |
Bình thường, tôi không trả lời phỏng vấn, nhưng tôi đã bị ép buộc. Normalement je ne donne pas d'interviews, mais j'ai été forcé. |
Chúng ta không bị ép buộc phải tôn vinh Đức Giê-hô-va bằng tài vật của mình. Personne ne nous force à honorer Jéhovah par nos offrandes. |
Không ai bị ép buộc phải dành thời gian và tiền của để ủng hộ công việc này. Personne n’est obligé de donner de son temps ou de son argent pour soutenir cette œuvre. |
Bạn làm nhiều hơn vì bạn muốn, chứ không phải do bị ép buộc (Phi-lê-môn 14). Vous donnez plus parce que vous le voulez bien, et pas parce que vous y êtes forcé (Philémon 14). |
Tôi có thể xem là bị ép buộc. Je pourrais peut-être dire qu'on est quitte. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bị ép buộc dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.