Que signifie bien dans Grec?

Quelle est la signification du mot bien dans Grec? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bien dans Grec.

Le mot bien dans Grec signifie σωστά, καλά, καλά, επαρκώς, καλά, καλά, καλά, καλά, καλά, καλά, καλά, καλά, καλά, ωραία, καλό, καλό, καλός, πολύ, καλό, άνετα, καλός, καλός, εντάξει, με ασφάλεια, καλά, σωστά, ωραία, όμορφα, εύστοχα, αυτό, ιδιοκτησία, ιδιωτική περιουσία, καλά, εντάξει, με ασφάλεια, καλά, ωραία, όμορφα, όφελος, ωραία, όμορφα, διαβολεμένα, διαολεμένα, κολασμένα, καλά, μια χαρά, καλά, σωστά, ωραία, αρκετά, όμορφα και, τελείως, εντελώς, σίγουρα, σωστό, φοβερός, υπέροχος, καταπληκτικός, τρομερός, εντάξει, σωστά, καλά, φτηνά, σωστά, σωστά, ωραία, έντονα, δυνατά, ελκυστικά, εύκολα, καθαρά, ξεκάθαρα, ευπρεπής, κόσμιος, πλούσια, πλουσιοπάροχα, άπλετα, σωστά, ορθώς, υπάρχοντα, χρήσιμος, βολικός, μάλιστα, οξυδερκής, εφαρμοστός, εφοδιασμένος, αδιάθετος, ζουμερός, κούκλος, αλκοολούχος, λογικός, φαρισαϊκός, αυτάρεσκος, ιησουϊτικος, ευρέως γνωστός, περιποιημένος, σωστά αιτιολογημένος, προφανώς, σαφώς, χειρότερα, σταθερά, σφιχτά, ή, με φιλικούς χαιρετισμούς, ευημερία, κύριος, χασομέρης, αγαπημένος, αγαπημένη, ευημερία, ευδοκιμώ, αναπτύσσομαι, που νιώθει αστάθεια, φουσκωμένος, σωριασμένος, στοιβαγμένος, πολυαγαπημένος, εντελώς, απόλυτα, εκπληκτικά, καταπληκτικά, απίστευτα, φανταστικά, γεμάτος περιποίηση, συναγωνίζομαι, μιμούμαι, καταφέρνω, πετυχαίνω, δικός σας, δική σας, δικός σου, δική σου, ιδιοκτησία, ευτυχία. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bien

σωστά, καλά

Le travail a été bien fait.
Η δουλειά έχει γίνει σωστά (or: καλά).

καλά

Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures.
Τα πράγματα πηγαίνουν καλά τελευταία, δεν έχουμε ανικανοποίητες ανάγκες. Η συνάντηση πήγε καλά, χωρίς σημαντικές δυσκολίες.

επαρκώς

Nous sommes bien approvisionnés en nourriture.
Είμαστε επαρκώς εφοδιασμένοι με τρόφιμα.

καλά

Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie.
Ο καθηγητής εξήγησε την ύλη καλά και όλοι καταλάβαμε τη θεωρία.

καλά

D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs.
Οι οδηγίες λένε να ανακατέψουμε τα υλικά καλά πριν προσθέσουμε αυγά.

καλά

Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions.
Τον κατάλαβα καλά, αλλά και πάλι είχα μερικές ερωτήσεις.

καλά

(intimement)

Je le connais bien.
Τον ξέρω καλά.

καλά

(santé)

Hier j'étais malade, mais aujourd'hui je vais bien.
Ήμουν άρρωστος χθες, αλλά σήμερα είμαι εντάξει.

καλά

Tout va bien aujourd'hui dans notre ville.

καλά

Cette voiture marche bien.

καλά

(attitude positive)

C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise.
Ήταν αρκετά άσχημη φάρσα αλλά το πήρε καλά.

καλά

Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin.

ωραία

Bien, dit le professeur quand l'élève rendit son devoir à temps.

καλό

(όφελος)

Je l'ai fait pour notre bien à tous.
Το έκανα για το καλό όλων μας.

καλό

Il y a toujours une part de bien dans un individu.

καλός

En tant que mécanicien, tu peux bien (or: correctement) gagner ta vie.
Ως μηχανικός, μπορείς να βγάλεις καλά λεφτά.

πολύ

Il est tout à fait conscient de ses responsabilités.
Ξέρει πολύ καλά τις αρμοδιότητές του.

καλό

(κάνει)

À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ?

άνετα

(personne : dans [qch], quelque part)

Le week-end, je porte toujours des vêtements dans lesquels je suis à l'aise.
Τα σαββατοκύριακα, πάντα φοράω ρούχα με τα οποία νιώθω άνετα. Είσαι άνετα έτσι που κάθεσαι στο πάτωμα;

καλός

(χαρακτήρας)

C'est un homme bon.
Είναι καλός άνθρωπος.

καλός

Cette maison a besoin d'un bon nettoyage.

εντάξει

Vous êtes garé en face ? C'est bien.
Πάρκαρες στο απέναντι πεζοδρόμιο; Εντάξει.

με ασφάλεια

Louis s'est assuré que la caravane était bien attachée à la voiture.
Ο Λούις βεβαιώθηκε ότι η ρυμούλκα είχε στερεωθεί καλά στο αυτοκίνητο.

καλά, σωστά, ωραία, όμορφα

Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là.

εύστοχα

(situé)

αυτό

Tu es enceinte. C'est bien ce que je pensais.
Είσαι έγκυος λοιπόν. Αυτό το φαντάστηκα.

ιδιοκτησία

La direction ne peut être tenue responsable d'un éventuel vol de biens dans la voiture d'un client.

ιδιωτική περιουσία

(possession)

καλά, εντάξει

J'avais un peu mal au ventre hier mais je vais bien de nouveau aujourd'hui.
Είχα λίγο ναυτία χθες, αλλά νιώθω καλά πάλι σήμερα.

με ασφάλεια

Malgré le brouillard, Patricia est bien rentrée.
Παρά την ομίχλη, η Πατρίσια έφτασε στο σπίτι της με ασφάλεια.

καλά, ωραία, όμορφα

Ils nous ont bien traités tout au long de notre séjour.

όφελος

C'est pour ton bien que je suis intervenu.
Λογομάχησα για δικό σου όφελος. Εγώ δεν είχα κάποιο συμφέρον από τη διένεξη.

ωραία, όμορφα

Toutes les chambres sont très bien aménagées.

διαβολεμένα, διαολεμένα, κολασμένα

(avec trop) (ανεπ, εμφατικός τύπος)

Il est bien trop fainéant pour faire le ménage.

καλά

Ναι, τα πήγε μια χαρά με την παρουσίαση.

μια χαρά

(καθομιλουμένη)

La voiture marche toujours bien pour moi.
Το αυτοκίνητο δουλεύει πάντα μια χαρά για μένα.

καλά, σωστά, ωραία

Ces chaussures vont bien avec ma nouvelle robe.

αρκετά

Cette voiture est bien assez grande pour notre famille.
Αυτό το αυτοκίνητο είναι αρκετά μεγάλο για την οικογένειά μας.

όμορφα και

Il fait bien frais sous ce parasol.
Είναι ευχάριστα και δροσερά κάτω από αυτή την ομπρέλα.

τελείως, εντελώς

Le coffre était bien rempli pour le voyage.
Το πορτ μπαγκάζ ήταν γεμάτο μέχρι τα μπούνια για το ταξίδι.

σίγουρα

Tu ne m'as pas vu mais j'étais bien là.
Δεν με είδες, αλλά εγώ ήμουν εκεί, εντάξει;

σωστό

Nous devons apprendre à distinguer le bien du mal.
Πρέπει να μάθουμε να ξεχωρίζουμε το σωστό από το λάθος.

φοβερός, υπέροχος, καταπληκτικός, τρομερός

Wow, c'est trop bien ! J'adore !

εντάξει

(ανεπίσημο)

Oui, c'est un type bien. Vous pouvez lui faire confiance.

σωστά, καλά

Ce stylo ne marche pas bien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Αυτό το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά (or: καλά).

φτηνά

(μτφ: ξεφεύγω, γλιτώνω)

Il s'en est bien tiré cette fois. Je n'arrive pas à croire que ses parents ne l'aient pas puni.
Πολύ φτηνά τη γλίτωσε αυτή τη φορά! Δεν το πιστεύω ότι οι γονείς του δεν τον τιμώρησαν!

σωστά

(comprendre)

Ai-je bien compris ? Ça marche de cette façon ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Έχω καταλάβει σωστά την ιστορία; Έτσι έγιναν τα πράγματα;

σωστά

Arrête ! Tu ne le fais pas bien.

ωραία

έντονα, δυνατά

(conscient)

Il a commencé à se sentir bien (or: parfaitement) seul après une semaine dans la nature.

ελκυστικά

Les exposants sur ce marché présentent toujours bien leurs produits.

εύκολα

Karen a dit qu'elle le ferait, mais elle pouvait très bien changer d'avis.
Η Κάρεν είπε πως θα το κάνει, μπορεί όμως ν' αλλάξει γνώμη εύκολα.

καθαρά, ξεκάθαρα

Le professeur expliqua clairement en quoi consistait le devoir.
Ο καθηγητής εξήγησε ξεκάθαρα την εργασία.

ευπρεπής, κόσμιος

Je te prie d'utiliser un vocabulaire convenable en présence de ta grand-mère.
Σε παρακαλώ να χρησιμοποιείς κόσμιο λεξιλόγιο μπροστά στη γιαγιά σου.

πλούσια, πλουσιοπάροχα, άπλετα

σωστά, ορθώς

Bob était habillé correctement pour l'occasion.

υπάρχοντα

(souvent au pluriel)

Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture.
Όλα τα υπάρχοντα του Σάιμον χωράνε στο πορτ-μπαγκάζ του αυτοκινήτου του. Αυτό το κολιέ είναι ό, τι πιο πολύτιμο έχω· μου το έδωσε η γιαγιά μου πριν πεθάνει.

χρήσιμος, βολικός

(για κάτι)

Les boîtes à chaussures sont très bien pour ranger d'anciennes lettres et cartes postales.
Τα κουτιά παπουτσιών είναι χρήσιμα για την αποθήκευση παλιών καρτ ποστάλ και γραμμάτων.

μάλιστα

Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison !

οξυδερκής

Elle est très perspicace à propos des besoins particuliers des étudiants.
Αντιλαμβάνεται πολύ εύκολα που χρειάζονται επιπλέον βοήθεια οι μαθητές.

εφαρμοστός

Elle avait les cheveux blonds décolorés et portait un tailleur ajusté.
Είχε κατάξανθα μαλλιά και φορούσε ένα εφαρμοστό κοστούμι.

εφοδιασμένος

Agatha regarda les étagères du garde-manger particulièrement bien approvisionnées, et se réjouit d'avoir fait tant de provisions.
Η Αγκάθα κοίταξε τα γεμάτα ράφια στην αποθήκη τροφίμων και ένιωσε ικανοποίηση που είχε τόσες προμήθειες.

αδιάθετος

ζουμερός

(καθομιλουμένη)

κούκλος

(καθομιλουμένη)

αλκοολούχος

λογικός

φαρισαϊκός, αυτάρεσκος, ιησουϊτικος

Je ne veux rien avoir à faire avec lui, il a un côté bien-pensant particulièrement ennuyeux.

ευρέως γνωστός

Οι κίνδυνοι του καπνίσματος είναι ευρέως γνωστοί. Είναι ευρέως γνωστό το γεγονός ότι οι μητέρες πάντα γνωρίζουν καλύτερα.

περιποιημένος

σωστά αιτιολογημένος

προφανώς, σαφώς

Évidemment, nous sommes partis quand ils ont manqué de bières.
Εννοείται πως μόλις τελείωσε η μπύρα φύγαμε.

χειρότερα

Regarde le carnage que j'en ai fait : on ne peut pas faire pire !

σταθερά, σφιχτά

Tommy a solidement fermé la bouteille avec son bouchon afin qu'elle ne fuie pas.

ή

Voulez-vous la verte ou la bleue ?
Θέλεις το πράσινο ή το μπλε;

με φιλικούς χαιρετισμούς

ευημερία

Je suis inquiète du bien-être des enfants.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Οι γείτονές μου δεν δίνουν δεκάρα για το καλό των άλλων.

κύριος

(anglicisme) (μεταφορικά)

Richard s'est conduit en parfait gentleman à son rendez-vous.

χασομέρης

(familier) (καθομιλουμένη)

αγαπημένος, αγαπημένη

ευημερία

Les parents devraient assurer le bien-être de leurs enfants.
Οι γονείς οφείλουν να διασφαλίζουν την ευημερία των παιδιών τους.

ευδοκιμώ, αναπτύσσομαι

(φυτά)

Les tomates prospèrent ici avec peu de soin.

που νιώθει αστάθεια

(personne)

Elle a dit qu'elle se sentait chancelante et qu'elle avait besoin de s'asseoir.
Είπε ότι αισθανόταν αδύναμη και ότι χρειαζόταν να καθίσει.

φουσκωμένος

(familier : sac ou poche) (τσέπη, τσάντα)

Les poches de son pantalon étaient bourrées de toutes sortes de cochonneries.
Οι τσέπες του παντελονιού του ήταν φουσκωμένες με όλων των ειδών τις βλακείες.

σωριασμένος, στοιβαγμένος

Vince a descendu l'escalier péniblement avec le panier à linge plein (or: bien rempli).

πολυαγαπημένος

Je vous écris pour vous apprendre le décès de ma femme bien-aimée.

εντελώς, απόλυτα

(être au courant, avoir raison)

Je suis parfaitement au courant de la situation.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Είμαστε εντελώς (or: απόλυτα) ευχαριστημένοι που καθόμαστε εδώ.

εκπληκτικά, καταπληκτικά, απίστευτα, φανταστικά

γεμάτος περιποίηση

Marie et Jess sont allées dans un spa à la campagne pour un week-end bien-être.

συναγωνίζομαι

(κάποιον/κάτι)

Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.
Η Ρεάλ Μαδρίτης βρίσκεται σε τόσο καλή φόρμα που οι άλλες ομάδες δυσκολεύονται να τη φτάσουν.

μιμούμαι

Voyons si tu peux égaler le résultat de ton frère au test.

καταφέρνω, πετυχαίνω

L'espion a réussi sa mission ni vu ni connu.

δικός σας, δική σας, δικός σου, δική σου

Ellen, écris-moi dès que tu peux. Amicalement, Maddy
Έλεν, γράψε μου σε παρακαλώ όσο πιο σύντομα μπορείς. Φιλικά, Μάντυ.

ιδιοκτησία

(terre, immeuble)

Sortez de ma propriété tout de suite.
Φύγε από την ιδιοκτησία μου τώρα.

ευτυχία

Je m'inquiète de ton bien-être et je n'aime pas te voir malheureux.
Ανησυχώ για την ευτυχία σου και δεν μου αρέσει να σε βλέπω δυστυχισμένη.

Apprenons Grec

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bien dans Grec, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Grec.

Connaissez-vous Grec

Le grec est une langue indo-européenne, parlée en Grèce, en Asie mineure occidentale et du nord-est, en Italie du Sud, en Albanie et à Chypre. Il a la plus longue histoire enregistrée de toutes les langues vivantes, couvrant 34 siècles. L'alphabet grec est le système d'écriture principal pour écrire le grec. Le grec a une place importante dans l'histoire du monde occidental et du christianisme ; La littérature grecque antique a eu des œuvres extrêmement importantes et influentes sur la littérature occidentale, telles que l'Iliade et l'Odysseia. Le grec est aussi la langue dans laquelle de nombreux textes sont fondamentaux en sciences, notamment en astronomie, en mathématiques et en logique, et en philosophie occidentale, comme ceux d'Aristote. Le Nouveau Testament dans la Bible a été écrit en grec. Cette langue est parlée par plus de 13 millions de personnes en Grèce, à Chypre, en Italie, en Albanie et en Turquie.