Que signifie bình yên dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot bình yên dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bình yên dans Vietnamien.

Le mot bình yên dans Vietnamien signifie calme, paix, tranquillité, chambre, salle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bình yên

calme

(peaceful)

paix

(peaceful)

tranquillité

(peace)

chambre

(peace)

salle

(peace)

Voir plus d'exemples

đâu đó bình yên nơi chúng ta có thể giúp mọi người.
Tu sais, un endroit calme où on pourrait aider les gens.
Làm sao có được bình yên khi không chuộc lỗi chứ?
Quelle paix espérer sans repentance?
Thi-thiên 37:11 trả lời: ‘Người hiền-từ sẽ được khoái-lạc về bình-yên dư-dật’.
Psaume 37:11 répond : « Ils se délecteront de l’abondance de paix.
● “Chớ lập mưu hại kẻ lân-cận con, vì người ăn-ở bình-yên bên con”.—Châm-ngôn 3:29.
● “ Ne trame rien de mal contre ton semblable, alors qu’il habite près de toi avec un sentiment de sécurité. ” — Proverbes 3:29.
Mỗi gia đình sẽ sống trong sự bình yên dưới cây nho và cây vả mình.
Chaque famille résidera en paix sous sa vigne et sous son figuier.
6 Lều kẻ cướp được bình yên,+
6 Les tentes des voleurs sont en paix+,
Kể từ đó, Y-sơ-ra-ên được bình yên trong 40 năm.
Pendant les 40 années suivantes, la nation d’Israël a vécu en paix.
cố tìm kiếm chút bình yên trong tâm trí.
à la recherche de paix pour mon esprit.
Khi thấy con chiên được bình yên, ông hẳn rất vui mừng!
Quand il retrouvait sa brebis indemne, il avait tout lieu de se réjouir.
Đợi chờ cõi yêu ma tan biến và trái đất sẽ được bình yên.
Nous attendons que l'Enfer disparaisse et que la paix règne sur terre.
Những năm tháng bình yên
Une vie heureuse et peu de problèmes
“Con ơi, con bình yên vô sự chứ?”
Je lui ai demandé : « Fiston, ça va ? »
Họ gây dựng pháp luật mang bình yên đến cho xã hội.
Ils produisent un droit dont nous avons besoin pour pacifier notre société.
Hãy để mỗi người trở về nhà trong bình yên’”.
Qu’ils retournent en paix chacun chez soi.” »
Tôi muốn mẹ tôi choàng tay qua người tôi và tôi muốn biết là mẹ tôi bình yên.
J’avais besoin de sentir ses bras autour de moi, et de savoir qu’elle allait bien.
Họ sẽ được thương xót đồng thời vui hưởng sự bình yên và thịnh vượng.
Il leur fera miséricorde, et ils vivront dans la sécurité et la prospérité.
Bất cứ ai không chịu ra đi bình yên sẽ bị sa thải.
Celui qui ne se tiendra pas tranquille sera renvoyé.
Cầu bình yên cho các người, các tộc trưởng của Sinai.
Que la paix soit avec toi sacrificateur de Sinaï.
Cảnh bình yên thay thế cảnh hỗn loạn.
La sérénité a remplacé le chaos.
Nhưng tôi sẽ không bao giờ tìm thấy bình yên trừ khi đi xa hết sức có thể.
Mais je ne trouverai la paix qu'en m'exilant.
Không còn cách nào khác để cậu cảm thấy bình yên đâu.
Tu ne connaîtras jamais la paix, sinon.
Ở đây, anh cũng sẽ tìm thấy bình yên.
Ici tu trouveras la paix toi aussi
Những người yêu chuộng hòa bình sẽ “được khoái-lạc về bình-yên dư-dật”.—Thi-thiên 37:11.
Ceux qui aiment la paix « se délecteront de l’abondance de paix » (Psaume 37:11).
Ta chưa bao giờ được bình yên kể thừ khi Clem Maragon chết.
Je n'ai pas eu un moment de tranquillité depuis la mort de Clem Maragon.
“Nguyện Đức Giê-hô-va ban cho hai con được bình-yên ở nơi nhà chồng mới!”.—RU 1:9.
“ Que Jéhovah vous fasse un don, et trouvez un lieu de repos, chacune dans la maison de son mari. ” — RUTH 1:9.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bình yên dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.