Que signifie благовония dans Russe?
Quelle est la signification du mot благовония dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser благовония dans Russe.
Le mot благовония dans Russe signifie encens, encens. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot благовония
encensnoun Они подарили Ему золото, драгоценное благовоние, называемое ладаном, и мазь, называемую смирной. Ils lui ont donné de l’or, un parfum de prix appelé encens, et un onguent appelé myrrhe. |
encensnoun (matière aromatique qui dégage de la fumée parfumée lorsqu'elle est brûlée) Они подарили Ему золото, драгоценное благовоние, называемое ладаном, и мазь, называемую смирной. Ils lui ont donné de l’or, un parfum de prix appelé encens, et un onguent appelé myrrhe. |
Voir plus d'exemples
Сестра Лазаря Мария однажды помазала ноги Иисуса благовонным маслом, которое стоило столько, сколько работник зарабатывал примерно за год! Un jour, par exemple, Marie la sœur de Lazare enduisit les pieds de Jésus d’une huile parfumée qui valait presque un an de salaire (Jean 12:1-7) ! |
Я ежедневно стоял рядом с ней, когда она воскуривала благовония и молилась у домашнего алтаря. J’étais à ses côtés chaque jour quand elle allumait de l’encens pour prier devant l’autel de notre maison. |
Законы против роскоши тщетно боролись против безумных трат на заграничные благовония. En vain les lois somptuaires défendaient les dépenses folles en parfumeries venues de l’étranger ! |
Еще громкий голос, который становился тихим в доме, рядом с Криспином или его маленькой, пахнущей благовониями матерью. Une grosse voix aussi, qui se faisait douce dans la maison, près de Crispin ou de sa mère menue et parfumée. |
По узким улочкам ходили умащенные благовониями женщины с золотыми браслетами на руках и ногах. Des femmes parfumées déambulent dans les ruelles avec des bracelets d’or autour des bras et des chevilles. |
В воскресенье рано утром Мария Магдалина и Мария, мать Иакова, вместе с Саломией, Иоанной и другими женщинами приносят благовония к гробнице, чтобы обработать тело Иисуса. Le dimanche, de grand matin, Marie Madeleine et Marie, mère de Jacques, ainsi que Salomé, Jeanne et d’autres femmes apportent des aromates pour en enduire le corps de Jésus. |
В древнем Израиле гостеприимный хозяин заботился о благовонном масле, которым помазывались головы его гостей. Dans l’ancien Israël, un hôte hospitalier oignait d’huile la tête de ses invités. |
В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана. Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père. |
Я ищу новых благовоний, небывалых цветов, неиспытанных удовольствий. Je cherche des parfums nouveaux, des fleurs plus larges, des plaisirs inéprouvés. |
Она со вкусом украсила свою постель разноцветными египетскими тканями и надушила их изысканными благовониями: миррой, алоэ и корицей. ” (Proverbes 7:16, 17). Ainsi, elle a préparé son lit fort joliment avec du lin coloré d’Égypte et l’a parfumé de fragrances de choix, myrrhe, aloès et cinnamome. |
Процессия взбирается все выше, покачивая кадилами со сладкими благовониями и неся зажженные свечи. Cette procession monte toujours plus haut, agitant des encensoirs aux doux parfums, chargée de bougies allumées. |
При вскрытии гробницы фараона Тутанхамона в ней были найдены 3 000 сосудов с благовониями, которые спустя 30 столетий все еще источали аромат. Pas moins de 3 000 jarres de parfum ont été retrouvées dans la tombe du pharaon Toutankhamon : 30 siècles plus tard, un arôme subtil s’en dégageait encore. |
А те, кого вы готовите для жизни в загробном мире, имеют право на самые лучшие благовония. Ceux que vous avez la charge de préparer pour l’autre monde ont droit aux meilleures essences. |
Они по-прежнему ползают по кругу, а музыка и аромат благовоний поднимаются к звездному небу. Ils continuent à tourner tandis que la musique et l’encens s’élèvent dans le ciel étoilé. |
Там свечи и благовония и почти использованный дезодорант. Il y a des bougies et de l'encens et un stick de déodorant à moitié usé. |
Он ничего не понял, но точно знал, для чего нужны круги, свечи и благовония. Il n’avait rien compris, mais il savait quel usage on fait des pentacles, des cierges et de l’encens. |
Сестра Лазаря Мария вылила «благовонное масло, очень дорогой чистый нард» на волосы и ноги Иисуса. Marie, la sœur de Lazare, a versé une « huile parfumée, un nard authentique, très cher », sur les cheveux et les pieds de Jésus. |
Верная Актея завернула его на другой день в дорогие ткани и сожгла на благовонном костре. Le lendemain, la fidèle Acté vint recouvrir sa dépouille de tissus précieux et la brûler sur un bûcher d’aromates. |
Древние греки, а затем и древние римляне для поддержания телесной чистоты натирались благовонными маслами. Les Grecs, et plus tard les Romains, avaient l’habitude de faire leur toilette avec des huiles parfumées. |
Царица Савская однажды пришла к царю Соломону и подарила ему «благовония и великое множество золота и драгоценные камни» (3 Царств 10:2). La reine offrit à Salomon “ de l’huile de baumier, de l’or en très grande quantité et des pierres précieuses ”. |
Подобны ли твои молитвы благовонному фимиаму? Vos prières sont- elles, pour Jéhovah, comme un encens d’odeur agréable ? |
Если кто-то воскурит благовоние в начале узора, оно будет медленно гореть, следуя по спиралям, будто по фитилю. Si l’on allume l’encens au début du motif, il se consumera lentement le long des spirales, comme une mèche. |
Они, по-моему, жгут благовония в курительнице – такая гадость, кажется, что ты в церкви. Ils font brûler des parfums, je crois, une saleté dans une cassolette, on se croirait à l'église. |
Они подарили Ему золото, драгоценное благовоние, называемое ладаном, и мазь, называемую смирной. Ils lui ont donné de l’or, un parfum de prix appelé encens, et un onguent appelé myrrhe. |
А за несколько дней до смерти Иисуса Мария, сестра Лазаря, «пришла... с алебастровым сосудом, в котором было благовонное масло, очень дорогой чистый нард» и помазала его (Мк 14:3; Ин 12:3; Мф 26:6, 7; см. МАЗИ И БЛАГОВОНИЯ). De même, quelques jours avant la mort de Jésus, Marie la sœur de Lazare “ vint avec un récipient d’albâtre rempli d’huile parfumée, un nard authentique, très cher ”, et l’oignit. — Mc 14:3 ; Jn 12:3 ; Mt 26:6, 7 ; voir ONGUENTS ET PARFUMS. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de благовония dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.