Que signifie bồ công anh dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot bồ công anh dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bồ công anh dans Vietnamien.
Le mot bồ công anh dans Vietnamien signifie pissenlit, dent-de-lion, laitue d’Inde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bồ công anh
pissenlitnoun (Plante à fleur du genre Taraxacum de la famille des Asteraceae.) Ông ta không biết rằng cây bồ công anh có thể rải hạt mà sẽ mọc lên thêm thành hàng chục cây cỏ dại sao? Ne savait-il pas que ce pissenlit pouvait répandre des graines qui en feraient naître des dizaines d’autres ? |
dent-de-lionnoun (Plante à fleur du genre Taraxacum de la famille des Asteraceae.) |
laitue d’Indenoun |
Voir plus d'exemples
1 đoá bồ công anh! Un pissenlit. |
Chuyện Ngụ Ngôn về Cây Bồ Công Anh La parabole des pissenlits |
Lần tới nếu còn đụng mặt Bồ Công Anh, hay là gì đó mà ngươi gọi. Souviens-t'en la prochaine fois que tu verras Pissenlit, ou peu importe comment tu l'appelles. |
Không, tôi không nghĩ vậy đâu, Bồ Công Anh. Non, je ne crois pas, Pissenlit. |
Bồ công anh không còn ở đây nữa rồi. Dandelion n'est pas là pour l'instant. |
(56) Một người bị ám ảnh bởi một cây bồ công anh duy nhất trong sân hàng xóm. (56) Un homme est obsédé par un pissenlit qui pousse sur la pelouse de son voisin. |
Nhựa bồ công anh cũng hay được sử dụng với mục đích tương tự. Le fromager l'utilise avec la même finalité. |
Một đóa bồ công anh? Un pissenlit? |
Ông ta không biết rằng cây bồ công anh có thể rải hạt mà sẽ mọc lên thêm thành hàng chục cây cỏ dại sao? Ne savait-il pas que ce pissenlit pouvait répandre des graines qui en feraient naître des dizaines d’autres ? |
Tôi yêu cách chúng bỏ hàng giờ hái bồ công anh ở vườn sau và đặt hoa vào vị trí trung tâm cho lễ Thanksgiving. J'adore la manière dont ils vont passer des heures à cueillir des pissenlits dans le jardin et les mettre dans un joli vase sur la table du repas de Thanksgiving. |
Cây bồ công anh đơn độc này làm cho người ấy khó chịu không thể tả, và người ấy muốn làm một điều gì đó với cái cây đó. Ce pissenlit solitaire le perturbait au-delà de toute mesure et il voulait faire quelque chose. |
Người ấy bước vào nhà mình mà không hề liếc nhìn về phía sân trước nhà—bãi cỏ của ông mọc hàng trăm cây bồ công anh màu vàng. Il rentra chez lui sans même jeter un regard à son propre gazon, qui était couvert de centaines de pissenlits jaunes. |
Nhưng một ngày nọ khi đi ngang qua nhà hàng xóm của mình, thì người ấy nhận thấy ở giữa bãi cỏ đẹp đẽ này có một cây bồ công anh dại duy nhất, to lớn màu vàng. Mais un jour, alors qu’il passait devant la maison de son voisin, l’homme remarqua au beau milieu de la pelouse un unique, énorme pissenlit jaune. |
Trước và sau Thế Chiến II, anh góp phần mở rộng công việc rao giảng ở Pháp, Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha. Anh được bổ nhiệm làm giáo sĩ ở Phi Châu vào năm tôi và anh gặp nhau. Il avait contribué à défricher les territoires en France, au Portugal et en Espagne, avant et après la Seconde Guerre mondiale, puis avait été affecté comme missionnaire en Afrique. |
Công việc của Sherlock có vẻ tăng vọt kể từ khi anh và cậu ta trở thành... bồ bịch Les affaires de Sherlock semblent en plein boom depuis que vous êtes... potes. |
Song, nó rất đáng công khi xét đến những lợi ích tuyệt vời về thiêng liêng mà các anh em Bồ Đào Nha nhận được. Mais les extraordinaires bienfaits spirituels qu’en ont retirés nos frères portugais méritaient bien cet effort. |
Tháng 3 năm 1925, cha xuống thuyền đi Châu Âu với hy vọng phân phát 300.000 giấy nhỏ giải thích Kinh Thánh ở Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha, và sắp xếp cho anh Rutherford đến nói diễn văn công cộng. En mars 1925, papa s’est embarqué pour l’Europe, où il espérait distribuer 300 000 tracts bibliques en Espagne et au Portugal, et prendre des dispositions pour que frère Rutherford puisse y donner des discours. |
Thông qua 1 chuỗi các sự kiện: anh ấy sẽ đặt các gen của bồ câu đuôi quạt và bồ câu viễn khách vào cùng nhau, và anh ấy sẽ sử dụng các công nghệ của giáo sư George Church và nhận được DNA chim bồ câu viễn khách, sử dụng công nghệ của Robert Lanza và Michael McGrew, để đưa DNA này vào tuyến sinh dục gà, và qua đó có được trứng và chim bồ câu viễn khách non, và bây giờ bạn đã có một đàn chim bồ câu viễn khách. La séquence des événements : il reconstitue les génômes du pigeon à queue barrée et de la tourte voyageuse, il utilise les techniques de George Church pour obtenir l'ADN de la tourte voyageuse, les techniques de Robert Lanza et Michael McGrew, pour transformer cet ADN en gonades de poulet et à partir de ces gonades de poulet, il obtient des œufs de tourte voyageuse, des poussins et maintenant vous avez une population de tourtes voyageuses. |
Năm 1668 Churchill được cử tới đồn trú ở Tangier thuộc Bắc Phi, nơi Anh mới thu được như vật hồi môn của Catherine của Braganza, công chúa Bồ Đào Nha vừa trở thành hoàng hậu của Charles II. Sa carrière s'accélère quand, en 1668, Churchill s'embarque pour Tanger, avant-poste de l'Afrique du Nord récemment obtenu par la dot de Catherine de Bragance, épouse portugaise de Charles II. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bồ công anh dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.